Usted buscó: au plaisir de te parler (Francés - Maorí)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Maori

Información

French

au plaisir de te parler

Maori

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Maorí

Información

Francés

je vais te parler, écoute-moi! je raconterai ce que j`ai vu,

Maorí

maku e whakaatu ki a koe, whakarongo mai ki ahau; ko te mea kua kitea e ahau, maku e korero atu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ne me livre pas au bon plaisir de mes adversaires, car il s`élève contre moi de faux témoins et des gens qui ne respirent que la violence.

Maorí

kaua ahau e tukua ki te hiahia o oku hoariri; kua whakatika mai hoki ki ahau he kaiwhakapae teka, me te hunga manawa nanakia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

car il ordonnera à ses anges de te garder dans toutes tes voies;

Maorí

ka korerotia iho hoki koe e ia ki ana anahera kia tiakina koe i ou ara katoa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

quelqu`un lui dit: voici, ta mère et tes frères sont dehors, et ils cherchent à te parler.

Maorí

a ka mea tetahi ki a ia, na, tou whaea me ou teina te tu mai nei i waho, e whai ana kia korero ki a koe

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

garde-toi de te livrer au mal, car la souffrance t`y dispose.

Maorí

kia tupato, kaua e tahuri ki te kino; ki tau hoki he pai ake tenei i nga mate

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

schadrac, méschac et abed nego répliquèrent au roi nebucadnetsar: nous n`avons pas besoin de te répondre là-dessus.

Maorí

i whakahoki a hataraka, a mehaka, a apereneko, i mea ki te kingi, e nepukaneha, kahore a matou maharahara ki te whakahoki kupu ki a koe mo tenei mea

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

laban et bethuel répondirent, et dirent: c`est de l`Éternel que la chose vient; nous ne pouvons te parler ni en mal ni en bien.

Maorí

na ka whakahoki a rapana raua ko petuere, ka mea, i puta mai tenei mea i a ihowa; e kore e taea e maua te korero ki a koe te pai, te kino ranei

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

tu boiras de l`eau du torrent, et j`ai ordonné aux corbeaux de te nourrir là.

Maorí

a kei te awa he wai mou; kua oti hoki nga raweni te whakahau e ahau hei whangai i a koe i reira

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

c`est pourquoi, bien que j`aie en christ toute liberté de te prescrire ce qui est convenable,

Maorí

heoi ahakoa he nui toku maia i roto i a te karaiti ki te whakatakoto atu i te mea tika ki a koe

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

alors une femme habile se mit à crier de la ville: Écoutez, écoutez! dites, je vous prie, à joab: approche jusqu`ici, je veux te parler!

Maorí

na ka karanga tetahi wahine mohio i roto i te pa, whakarongo mai, whakarongo mai; tena, ki atu ki a ioapa, whakatata mai ki konei, kia korero ai ahau ki a koe

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

efforce-toi de te présenter devant dieu comme un homme éprouvé, un ouvrier qui n`a point à rougir, qui dispense droitement la parole de la vérité.

Maorí

kia puta tau tohe mou kia tu ki te aroaro o te atua, he mea e manakohia ana, he kaimahi e kore e whakama, e whawha tika ana i te kupu o te pono

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

alors sédécias, fils de kenaana, s`étant approché, frappa michée sur la joue, et dit: par où l`esprit de l`Éternel est-il sorti de moi pour te parler?

Maorí

na ka whakatata a terekia tama a kenaana, ka papaki i te paparinga o mikaia, ka mea, i na hea te haerenga atu o te wairua o ihowa i ahau ki a koe korero ai

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

alors sédécias, fils de kenaana, s`étant approché, frappa michée sur la joue, et dit: par quel chemin l`esprit de l`Éternel est-il sorti de moi pour te parler?

Maorí

katahi ka whakatata a terekia tama a kenaana, ka patu i te paparinga o mikaia, ka mea, i na hea te haerenga atu o te wairua o ihowa i ahau ki a koe, korero ai

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,913,294 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo