Você procurou por: au plaisir de te parler (Francês - Maori)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Maori

Informações

French

au plaisir de te parler

Maori

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Maori

Informações

Francês

je vais te parler, écoute-moi! je raconterai ce que j`ai vu,

Maori

maku e whakaatu ki a koe, whakarongo mai ki ahau; ko te mea kua kitea e ahau, maku e korero atu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ne me livre pas au bon plaisir de mes adversaires, car il s`élève contre moi de faux témoins et des gens qui ne respirent que la violence.

Maori

kaua ahau e tukua ki te hiahia o oku hoariri; kua whakatika mai hoki ki ahau he kaiwhakapae teka, me te hunga manawa nanakia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

car il ordonnera à ses anges de te garder dans toutes tes voies;

Maori

ka korerotia iho hoki koe e ia ki ana anahera kia tiakina koe i ou ara katoa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

quelqu`un lui dit: voici, ta mère et tes frères sont dehors, et ils cherchent à te parler.

Maori

a ka mea tetahi ki a ia, na, tou whaea me ou teina te tu mai nei i waho, e whai ana kia korero ki a koe

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

garde-toi de te livrer au mal, car la souffrance t`y dispose.

Maori

kia tupato, kaua e tahuri ki te kino; ki tau hoki he pai ake tenei i nga mate

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

schadrac, méschac et abed nego répliquèrent au roi nebucadnetsar: nous n`avons pas besoin de te répondre là-dessus.

Maori

i whakahoki a hataraka, a mehaka, a apereneko, i mea ki te kingi, e nepukaneha, kahore a matou maharahara ki te whakahoki kupu ki a koe mo tenei mea

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

laban et bethuel répondirent, et dirent: c`est de l`Éternel que la chose vient; nous ne pouvons te parler ni en mal ni en bien.

Maori

na ka whakahoki a rapana raua ko petuere, ka mea, i puta mai tenei mea i a ihowa; e kore e taea e maua te korero ki a koe te pai, te kino ranei

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

tu boiras de l`eau du torrent, et j`ai ordonné aux corbeaux de te nourrir là.

Maori

a kei te awa he wai mou; kua oti hoki nga raweni te whakahau e ahau hei whangai i a koe i reira

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

c`est pourquoi, bien que j`aie en christ toute liberté de te prescrire ce qui est convenable,

Maori

heoi ahakoa he nui toku maia i roto i a te karaiti ki te whakatakoto atu i te mea tika ki a koe

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

alors une femme habile se mit à crier de la ville: Écoutez, écoutez! dites, je vous prie, à joab: approche jusqu`ici, je veux te parler!

Maori

na ka karanga tetahi wahine mohio i roto i te pa, whakarongo mai, whakarongo mai; tena, ki atu ki a ioapa, whakatata mai ki konei, kia korero ai ahau ki a koe

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

efforce-toi de te présenter devant dieu comme un homme éprouvé, un ouvrier qui n`a point à rougir, qui dispense droitement la parole de la vérité.

Maori

kia puta tau tohe mou kia tu ki te aroaro o te atua, he mea e manakohia ana, he kaimahi e kore e whakama, e whawha tika ana i te kupu o te pono

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

alors sédécias, fils de kenaana, s`étant approché, frappa michée sur la joue, et dit: par où l`esprit de l`Éternel est-il sorti de moi pour te parler?

Maori

na ka whakatata a terekia tama a kenaana, ka papaki i te paparinga o mikaia, ka mea, i na hea te haerenga atu o te wairua o ihowa i ahau ki a koe korero ai

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

alors sédécias, fils de kenaana, s`étant approché, frappa michée sur la joue, et dit: par quel chemin l`esprit de l`Éternel est-il sorti de moi pour te parler?

Maori

katahi ka whakatata a terekia tama a kenaana, ka patu i te paparinga o mikaia, ka mea, i na hea te haerenga atu o te wairua o ihowa i ahau ki a koe, korero ai

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,759,474,161 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK