Usted buscó: tu me manques (Francés - Maorí)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Maori

Información

French

tu me manques

Maori

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Maorí

Información

Francés

tu me conduiras par ton conseil, puis tu me recevras dans la gloire.

Maorí

ma tou whakaaro ahau e arahi; muri iho ka riro ahau i a koe ki te kororia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

david lui dit: si tu viens avec moi, tu me seras à charge.

Maorí

na ka mea a rawiri ki a ia, ki te haere tahi tatou, hei whakaware kau koe ki ahau

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

si donc tu me tiens pour ton ami, reçois-le comme moi-même.

Maorí

na, ki te mea kua waiho ahau hei hoa mou, manako mai ki a ia me te mea ko ahau

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

car, je le sais, tu me mènes à la mort, au rendez-vous de tous les vivants.

Maorí

e mohio ana hoki ahau tera ahau e kawea e koe ki te mate, ki te whare hoki i whakaritea mo te hunga ora katoa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

au chef des chantres. de david. psaume. Éternel! tu me sondes et tu me connais,

Maorí

ki te tino kaiwhakatangi. he himene na rawiri. e ihowa, kua tirotirohia ahau e koe, kua mohiotia ano e koe

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

et si j`ose la lever, tu me poursuis comme un lion, tu me frappes encore par des prodiges.

Maorí

a ki te whakarewa ake toku mahunga i a ia, ka whaia ahau e koe ano he raiona; a ka whakakite ano koe i a koe, i tou miharo, ki ahau

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

et c`est sur lui que tu as l`oeil ouvert! et tu me fais aller en justice avec toi!

Maorí

e titiro mai ano ranei ou kanohi ki te penei? e mea ranei koe i ahau kia whakawa taua ki a taua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il ajouta avec serment: ce que tu me demanderas, je te le donnerai, fût-ce la moitié de mon royaume.

Maorí

na ka oati ia ki a ia, ko tau e tono ai ki ahau, ahakoa ko tetahi taha o toku rangatiratanga, me hoatu e ahau ki a koe

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

tu es un asile pour moi, tu me garantis de la détresse, tu m`entoures de chants de délivrance. -pause.

Maorí

ko koe toku piringa; mau ahau e whakaora i te pouri, mau ahau e karapoti ki nga waiata whakaora. (hera

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

cette pierre, que j`ai dressée pour monument, sera la maison de dieu; et je te donnerai la dîme de tout ce que tu me donneras.

Maorí

a, ko tenei kohatu i whakaturia nei e ahau hei pou, ka waiho hei whare mo te atua; a, o nga mea katoa e homai e koe ki ahau, ka hoatu e ahau ki a koe nga whakatekau

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

et pierre se souvint de la parole que jésus avait dite: avant que le coq chante, tu me renieras trois fois. et étant sorti, il pleura amèrement.

Maorí

na ka mahara a pita ki ta ihu kupu i mea ai ki a ia, e kore e tangi te tikaokao, ka toru au whakakahoretanga i ahau. na haere ana ia ki waho, a nui atu tona tangi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

dieu est mon rocher, où je trouve un abri, mon bouclier et la force qui me sauve, ma haute retraite et mon refuge. o mon sauveur! tu me garantis de la violence.

Maorí

ko te atua toku kamaka, ka whakawhirinaki ahau ki a ia; ko toku whakangungu rakau, ko te haona o toku whakaoranga, ko toku pa tiketike, ko toku rerenga atu; e toku kaiwhakaora, whakaorangia ana ahau e koe i te tutu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

car je te rendrai beaucoup d`honneurs, et je ferai tout ce que tu me diras; viens, je te prie, maudis-moi ce peuple.

Maorí

ka whakanuia rawatia hoki koe e ahau, ka meatia ano e ahau nga mea katoa e mea mai ai koe ki ahau: haere mai ra hei kaikanga maku i tenei iwi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

abner fut très irrité des paroles d`isch boscheth, et il répondit: suis-je une tête de chien, qui tienne pour juda? je fais aujourd`hui preuve de bienveillance envers la maison de saül, ton père, envers ses frères et ses amis, je ne t`ai pas livré entre les mains de david, et c`est aujourd`hui que tu me reproches une faute avec cette femme?

Maorí

katahi ka mura rawa te riri o apanere i nga kupu a ihipohete, ka mea, he upoko kuri koia ahau no hura? e atawhai nei ahau i tenei ra i te whare o haora, o tou papa, i ona teina, i ona whanaunga, kihai hoki i tuku i a koe ki te ringa o rawiri, heo i e whakahe nei koe i ahau inaianei mo tenei wahine

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,952,241 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo