Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ne pas être sujet au vertige;
mag niet onderhevig zijn aan duizeligheid;
Última actualización: 2012-04-05
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
rapporte à ce sujet au responsable.
rapporteert hierover aan de verantwoordelijke.
Última actualización: 2012-04-06
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
5° ne pas être sujet au vertige;
5° niet aan hoogtevrees onderhevig zijn;
Última actualización: 2012-04-05
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
i vous êtes diabétique ou sujet au diabète
als u suikerziekte heeft (diabetes mellitus) of een verhoogd risico daarop;
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
- si vous êtes diabétique ou sujet au diabète.
- als u suikerziekte heeft (diabetes mellitus) of een verhoogd risico daarop.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
nous avons souvent traité de ce sujet au parlement.
wij hebben dat hier in het parlement al vaak gezegd.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
des conversations exploratoires commencèrent à ce sujet au printemps 1978.
in het voorjaar van 1978 vonden oriënterende besprekingen plaats.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
chaque année, elle fait rapport à ce sujet au comité.
de commissie brengt het comité daar jaarlijks verslag over uit.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mais je reviendrai sur ce sujet au cours du prochain débat.
daar zal ik echter in het volgende debat nader op ingaan.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
je vous invite donc à intégrer ce sujet au cours des négociations.
dan moet de commissie ons wel eerst goede verslagen voorleggen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l'accès à l'information n'est pas sujet au droit d'auteur.
voornaamste ontwikkelingen in het beleid van de gemeenschap
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nous avons discuté du sujet au cours d'un très long débat.
de parlementen van de lidstaten niet, en wij ook niet!
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
reportons-nous, à ce sujet, au bulletin n" 14, page 95.
juist dat is onze rol als verkozen parlementsleden.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
il s'en était remis, sur ce sujet, au principe de subsidiarité.
in deze resolutie is van die visie weinig overgebleven.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
m. nielson doit venir apporter une réponse claire à ce sujet au parlement.
commissaris nielson moet het parlement hierover spoedig opheldering komen verschaffen.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ce n'est pas la première fois que j'ai l'occasion de débattre de ce sujet au parlement.
tweede opmerking: het is ook een lofwaardig doel om de visbestanden weer op te bouwen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la réglementation de ce sujet au niveau européen n’ apporte aucune valeur ajoutée.
het heeft geen toegevoegde waarde wanneer dit onderwerp op europees niveau wordt geregeld.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
on trouvera plus d’informations sur ce sujet au point 2.4 du présent rapport.
meer informatie hierover is te vinden in punt 2.4 van dit verslag.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
treize séances plénières ont été prévues à ce sujet au parlement, ce qui n'est jamais arrivé.
de commissie is nu met een voorstel dienaangaande gekomen en daar mee kon het verslag-denys over de ritmachtigingen zonder debat behandeld worden.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: