Usted buscó: d'appartenance (Francés - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Portuguese

Información

French

d'appartenance

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Portugués

Información

Francés

ce qui arrive aux citoyens a un impact sur leur sentiment d' appartenance.

Portugués

o que é decisivo para o sentimento público de pertença é o que de facto chega até eles.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

article 58: la suspension des droits d' appartenance à l' union 1.

Portugués

artigo 58.º: 1. suspensão dos direitos de membro da união

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

ils doivent éprouver un sentiment d' appartenance et par là même une obligation de participer au processus.

Portugués

devem sentir uma certa propriedade relativamente ao processo, sentindo em consequência uma obrigação de participar.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

les sept accusés ont été innocentés des chefs d' accusation de torture et d' appartenance à un groupe armé.

Portugués

os sete arguidos foram absolvidos das acusações de tortura e de pertencerem a um grupo armado.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

ce sont des conditions sine qua non pour développer un sentiment d' appartenance à un projet qui souvent les dépasse.

Portugués

estas são condições sine qua non para o desenvolvimento de um sentimento de pertença a um projecto que muitas vezes os ultrapassa.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

je me suis déjà engagé à constituer un cabinet équilibré en termes de genre, de nationalité et d' appartenance politique.

Portugués

já me comprometi a ter um gabinete equilibrado, em termos de sexo, nacionalidade e partidos políticos.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

il ne peut y avoir aucun compromis entre l’ égoïsme et le sentiment d’ appartenance nationale.

Portugués

não pode haver compromisso entre egoísmo e sentido de espírito nacional.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

il permet également aux jeunes de découvrir une série de valeurs qui déterminent un sentiment d' appartenance à un espace social et culturel commun.

Portugués

o programa permite igualmente aos jovens o acesso a uma série de valores que determinam um sentimento de pertença a um espaço social e cultural comum.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

la politique de cohésion a été un instrument très positif et a admirablement bien réussi à encourager ce sentiment d’ appartenance.

Portugués

a política de coesão tem sido o instrumento mais forte e, com grande sucesso, tem vindo a contribuir para o reforço desse sentimento de pertença.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

l' accès à la culture et la notion d' appartenance culturelle sont des conditions essentielles, nécessaires à la pleine participation des citoyens à la vie de la société.

Portugués

o acesso à cultura e ao conceito de identidade cultural são condições essenciais, necessárias a uma plena participação dos cidadãos na vida da sociedade.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

nous devons nous dire qu' après cinquante ans de vie communautaire, il nous manque sans doute un sentiment d' appartenance à une europe qui ne soit pas seulement une expression géographique.

Portugués

temos de reconhecer que, após cinquenta anos de vida comunitária, não há, provavelmente, um sentimento de pertença a uma europa que não seja simples expressão geográfica.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

la viabilité de l' union européenne dépend donc, entre autres et peut-être surtout, de la façon dont ses citoyens adopteront l' esprit d' appartenance civique européenne.

Portugués

a viabilidade da união europeia depende, portanto- inter alia e talvez sobretudo ­, do modo como os seus cidadãos adoptarem o espírito de cidadania europeia.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

troisièmement, monsieur le président, et il s' agit assurément de la raison la plus importante, parce qu' une charte des droits fondamentaux renforcera le sentiment d' appartenance à l' union européenne.

Portugués

em terceiro lugar, senhor presidente, e esta é, certamente, a razão mais importante, porque uma carta dos direitos fundamentais vai incrementar o sentimento de vínculo à união europeia.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

cela leur a donné un réel sentiment d’ appartenance à la communauté, même s’ ils doivent toujours présenter leur carte d’ identité aux frontières.

Portugués

fazerem-no dá-lhes uma verdadeira sensação de pertencerem à comunidade, mesmo tendo ainda de apresentar cartões de identidade nas fronteiras.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

l’ intérêt égoïste y gagne et la solidarité y perd et sans cette dernière, il ne peut y avoir de sentiment d’ appartenance et de notion d’ identité européenne.

Portugués

ganham os egoísmos e perde a solidariedade e sem solidariedade não pode haver um sentimento de pertença essência da entidade europeia.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

   - monsieur le président, l’ identité de l’ ue repose sur un sentiment d’ appartenance issu d’ une volonté commune de partage.

Portugués

senhor presidente, a união europeia assume-se com uma identidade baseada no sentimento de pertença, um sentimento de pertença que resulta de uma vontade que tem em comum um desejo de partilha.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

certaines législations nationales ne parlent que d'«origine ethnique» ou d'«appartenance ethnique» sans utiliser du tout les termes «race» ou «origine raciale».

Portugués

algumas legislações nacionais só fazem referência à «origem étnica» ou «etnia», não contemplando o conceito de «raça» ou «origem racial».

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,737,784,218 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo