Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
tu parles seulement le portugais
você tem o whatsapp?
Última actualización: 2023-04-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tu parles.
você está falando.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tu parles trop.
tu falas demais.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tu parles français
bonjour ça va
Última actualización: 2022-01-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tu parles couramment anglais ?
não falo inglês
Última actualización: 2021-06-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
est-ce que tu parles allemand ?
você fala alemão?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
est-ce que tu parles ma langue ?
fala a minha língua?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tu parles en premier; je parlerai ensuite.
você fala primeiro; em seguida falo eu.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
"tu parles beaucoup trop. ", lui dit-il.
"falas demasiado.", lhe diz.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
tu t`assieds, et tu parles contre ton frère, tu diffames le fils de ta mère.
tu te sentas a falar contra teu irmão; difamas o filho de tua mãe.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tu parles, c'est la même chose qu'ici, sauf qu'on gagne en euros
que nada, é a mesma coisa daqui, só que ganhando em euro.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
de quoi veux-tu parler ?
do que você quer falar?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et il lui dit: voici, je t`accorde encore cette grâce, et je ne détruirai pas la ville dont tu parles.
disse-lhe: quanto a isso também te hei atendido, para não subverter a cidade de que acabas de falar.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je veux paraître encore plus vil que cela, et m`abaisser à mes propres yeux; néanmoins je serai en honneur auprès des servantes dont tu parles.
também ainda mais do que isso me envilecerei, e me humilharei aos meus olhos; mas das servas, de quem falaste, delas serei honrado.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
le reporter en a fait l'expérience et ce fut dès la première personne abordée qu'il put parler portugais.
a reportagem fez o teste e, realmente, o primeiro pedestre abordado falava português.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nick sait très bien parler portugais. c'est parce qu'il l'étudie depuis 5 ans.
nick sabe falar português muito bem. isso porque o vem estudando há cinco anos.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
peux-tu parler un peu plus fort, s'il te plaît ?
você pode falar um pouco mais alto, por favor?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ces gens lui posèrent cette question: maître, nous savons que tu parles et enseignes droitement, et que tu ne regardes pas à l`apparence, mais que tu enseignes la voie de dieu selon la vérité.
estes, pois, o interrogaram, dizendo: mestre, sabemos que falas e ensinas retamente, e que não consideras a aparência da pessoa, mas ensinas segundo a verdade o caminho de deus;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
c`est encore peu de chose à tes yeux, seigneur Éternel; tu parles aussi de la maison de ton serviteur pour les temps à venir. et tu daignes instruire un homme de ces choses, seigneur Éternel!
e isso ainda foi pouco aos teus olhos, senhor jeová, senão que também falaste da casa do teu servo para tempos distantes; e me tens mostrado gerações futuras, ó senhor jeová?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
« fernando henrique dit que le brésil devrait investir davantage dans la politique linguistique l'ancien président, fernando henrique cardoso, a déclaré que le brésil devrait être plus attentif au mouvement vers l'internationalisation de la langue portugaise. il a déclaré que parler portugais aujourd'hui a un « capital politique », qu'il ne faut pas mépriser. il a également rappelé que la langue est parlée des amériques à l'asie, et qu'avec la mondialisation, le brésil a beaucoup à gagner s'il décide d'investir davantage de ressources.
“fernando henrique diz que o brasil deve investir mais em política da língua o ex presidente, fernando henrique cardoso, disse que o brasil deve estar mais atento ao movimento de internacionalização da língua portuguesa. ele afirmou que falar português, hoje em dia, é dispor de um “capital político”, que não deve ser desprezado. também lembrou que o idioma é falado das américas à Ásia, e que com a globalização, o brasil tem muito a ganhar caso decida investir mais recursos
Última actualización: 2022-12-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: