Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ainsi présentée, l’argumentation est incontestablement maladroite.
astfel prezentată, argumentația este, incontestabil, stângace.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l'ouverture du marché transfrontière apportera incontestablement un plus.
deschiderea pieţei transfrontaliere va reprezenta un progres incontestabil.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
leur marge de manœuvre politique serait donc incontestablement mise en cause.
prin urmare, marja de manevră politică a acestor organe ar fi, incontestabil, pusă în discuție.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
une précision accrue et une meilleure modélisation s'imposent incontestablement.
În mod clar este nevoie de precizie mai mare și de o modelare mai bună.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la recherche constitue incontestablement la meilleure source d’innovation qui soit.
În mod clar, cercetarea este cea mai bună sursă de inovare.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l'hydroxycarbamide est incontestablement génotoxique sur une large gamme de systèmes testés.
hidroxicarbamida este, fără îndoială, genotoxică în cadrul unei game largi de sisteme de testare.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
en outre, il existe incontestablement un marché des services qui s'y rapportent.
pe lângă aceasta, există o piaţă bine definită pentru serviciile conexe.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
elle joue incontestablement un rôle très important dans le domaine de la prévention des risques sanitaires en europe.
aceasta joacă, fără îndoială, un rol foarte important în prevenirea riscurilor sanitare în europa.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ces faits constituent incontestablement une entrave aux échanges transfrontières (question 16).
aceste două aspecte constituie, fără îndoială, obstacole în calea schimburilor transfrontaliere (întrebarea 16).
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la question des stocks de poissons reste incontestablement préoccupante, même si certaines espèces sont en voie de réapparition.
fără îndoială, stocurile de pești reprezintă în continuare o problemă care suscită îngrijorare, deși unele dintre acestea sunt pe cale de a se reface.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
d'autre part, ce délai d'attente peut incontestablement causer des préjudices aux patients.
În acelaşi timp însă, decalajele de timp dăunează cu certitudine pacienţilor.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2.5 avec son élargissement de 15 à 27 États membres, l’union a incontestablement gagné en diversité.
2.5 odată cu extinderea sa de la 15 la 27 de state membre, uniunea a câştigat în mod incontestabil în diversitate.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le comité des sages a estimé que, quoique non contraignantes, ces décisions «font incontestablement autorité».
comitetul înţelepţilor a apreciat că, deşi lipsite de caracter obligatoriu, aceste decizii „au o autoritate considerabilă”.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ainsi, si m. i. constitue incontestablement un danger dans la sphère familiale, il n’est pas établi,
astfel, dacă domnul i. constituie în mod incontestabil un pericol în sfera familială, nu este dovedit, prin natura actului comis,
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il comprit que même si « l’élargissement est incontestablement un motif de célébration, il nous place également à un nouveau carrefour européen
alde pledează în favoarea unei abordări deschise şi orientate în perspectivă a politicilor uniunii europene, combinând libertatea individuală, o cultură comercială liberă şi dinamică, solidaritatea economică şi socială, o preocupare pentru viitorul mediului înconjurător, respectarea şi toleranţa diversităţii culturale, religioase şi lingvistice.ne luptăm pentru libertatea, securitatea şi justiţia tuturor cetăţenilor europeni, militând pentru drepturile omului şi combătând discriminarea în toate formele ei, cu scopul de a menţine în
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la numérisation est incontestablement l'une des évolutions les plus dynamiques de notre époque, où se mêlent étroitement occasions à saisir et risques à éviter.
digitalizarea reprezintă cu siguranță una dintre cele mai dinamice evoluții ale timpului nostru, în care oportunitățile și riscurile se întrepătrund strâns.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
1.1.3 la refonte de la directive sur la taxation énergétique (dte) est incontestablement un progrès par rapport à la version initiale.
1.1.3 reformarea directivei privind impozitarea energiei reprezintă, în mod incontestabil, un progres faţă de versiunea iniţială.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
11.1 le cese souligne un aspect fondamental de la stratégie pour la préservation de la compétitivité de l'union, qui se fonde incontestablement sur des prix abordables et stables.
11.1 cese subliniază elementul principal al strategiei de asigurare a competitivităţii uniunii, care se bazează, cu siguranţă, pe stabilitatea şi accesibilitatea preţurilor.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en apportant une aide financière (incontestablement substantielle) aux pays confrontés à des problèmes d'équilibre budgétaire, les pays donateurs ont épuisé leurs capacités.
Ţările donatoare şi-au epuizat capacităţile acordând ajutoare financiare (incontestabil substanţiale) ţărilor confruntate cu probleme de echilibru bugetar.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
des investissements supplémentaires du secteur privé dans la r&d s'imposent incontestablement et devraient, si nécessaire, être encouragés au moyen d'incitations publiques.
necesitatea unor investiții private suplimentare în domeniul cercetării și dezvoltării este evidentă și acestea ar trebui să fie încurajate prin măsuri de stimulare publice, dacă este necesar.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible