Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ainsi présentée, l’argumentation est incontestablement maladroite.
astfel prezentată, argumentația este, incontestabil, stângace.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
l'ouverture du marché transfrontière apportera incontestablement un plus.
deschiderea pieţei transfrontaliere va reprezenta un progres incontestabil.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
leur marge de manœuvre politique serait donc incontestablement mise en cause.
prin urmare, marja de manevră politică a acestor organe ar fi, incontestabil, pusă în discuție.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
une précision accrue et une meilleure modélisation s'imposent incontestablement.
În mod clar este nevoie de precizie mai mare și de o modelare mai bună.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la recherche constitue incontestablement la meilleure source d’innovation qui soit.
În mod clar, cercetarea este cea mai bună sursă de inovare.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
l'hydroxycarbamide est incontestablement génotoxique sur une large gamme de systèmes testés.
hidroxicarbamida este, fără îndoială, genotoxică în cadrul unei game largi de sisteme de testare.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.
en outre, il existe incontestablement un marché des services qui s'y rapportent.
pe lângă aceasta, există o piaţă bine definită pentru serviciile conexe.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
elle joue incontestablement un rôle très important dans le domaine de la prévention des risques sanitaires en europe.
aceasta joacă, fără îndoială, un rol foarte important în prevenirea riscurilor sanitare în europa.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ces faits constituent incontestablement une entrave aux échanges transfrontières (question 16).
aceste două aspecte constituie, fără îndoială, obstacole în calea schimburilor transfrontaliere (întrebarea 16).
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la question des stocks de poissons reste incontestablement préoccupante, même si certaines espèces sont en voie de réapparition.
fără îndoială, stocurile de pești reprezintă în continuare o problemă care suscită îngrijorare, deși unele dintre acestea sunt pe cale de a se reface.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
d'autre part, ce délai d'attente peut incontestablement causer des préjudices aux patients.
În acelaşi timp însă, decalajele de timp dăunează cu certitudine pacienţilor.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
2.5 avec son élargissement de 15 à 27 États membres, l’union a incontestablement gagné en diversité.
2.5 odată cu extinderea sa de la 15 la 27 de state membre, uniunea a câştigat în mod incontestabil în diversitate.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le comité des sages a estimé que, quoique non contraignantes, ces décisions «font incontestablement autorité».
comitetul înţelepţilor a apreciat că, deşi lipsite de caracter obligatoriu, aceste decizii „au o autoritate considerabilă”.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ainsi, si m. i. constitue incontestablement un danger dans la sphère familiale, il n’est pas établi,
astfel, dacă domnul i. constituie în mod incontestabil un pericol în sfera familială, nu este dovedit, prin natura actului comis,
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il comprit que même si « l’élargissement est incontestablement un motif de célébration, il nous place également à un nouveau carrefour européen
alde pledează în favoarea unei abordări deschise şi orientate în perspectivă a politicilor uniunii europene, combinând libertatea individuală, o cultură comercială liberă şi dinamică, solidaritatea economică şi socială, o preocupare pentru viitorul mediului înconjurător, respectarea şi toleranţa diversităţii culturale, religioase şi lingvistice.ne luptăm pentru libertatea, securitatea şi justiţia tuturor cetăţenilor europeni, militând pentru drepturile omului şi combătând discriminarea în toate formele ei, cu scopul de a menţine în
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la numérisation est incontestablement l'une des évolutions les plus dynamiques de notre époque, où se mêlent étroitement occasions à saisir et risques à éviter.
digitalizarea reprezintă cu siguranță una dintre cele mai dinamice evoluții ale timpului nostru, în care oportunitățile și riscurile se întrepătrund strâns.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
1.1.3 la refonte de la directive sur la taxation énergétique (dte) est incontestablement un progrès par rapport à la version initiale.
1.1.3 reformarea directivei privind impozitarea energiei reprezintă, în mod incontestabil, un progres faţă de versiunea iniţială.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
11.1 le cese souligne un aspect fondamental de la stratégie pour la préservation de la compétitivité de l'union, qui se fonde incontestablement sur des prix abordables et stables.
11.1 cese subliniază elementul principal al strategiei de asigurare a competitivităţii uniunii, care se bazează, cu siguranţă, pe stabilitatea şi accesibilitatea preţurilor.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en apportant une aide financière (incontestablement substantielle) aux pays confrontés à des problèmes d'équilibre budgétaire, les pays donateurs ont épuisé leurs capacités.
Ţările donatoare şi-au epuizat capacităţile acordând ajutoare financiare (incontestabil substanţiale) ţărilor confruntate cu probleme de echilibru bugetar.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
des investissements supplémentaires du secteur privé dans la r&d s'imposent incontestablement et devraient, si nécessaire, être encouragés au moyen d'incitations publiques.
necesitatea unor investiții private suplimentare în domeniul cercetării și dezvoltării este evidentă și acestea ar trebui să fie încurajate prin măsuri de stimulare publice, dacă este necesar.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering