Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
noël approchait.
Близилось Рождество.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la participation approchait 67%.
Явка населения на выборы составила примерно 67%.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
notre bateau approchait du port.
Наш корабль приближался к гавани.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le train approchait de la ville.
Поезд подъезжал к городу.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
minuit approchait, il fallait se hâter.
Полночь приближалась, пришлось спешить.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la petite aiguille s’approchait du onze.
Стрелка ползла к одиннадцати.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a cette époque, la guerre avec les allemands approchait.
А тем временем война с немцами надвигалась.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
« ma réunion d'anciens élèves de princeton approchait...
"Приближалась юбилейная встреча выпускников Принстона - 10 лет после окончания колледжа.
Última actualización: 2012-08-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
la fête des pains sans levain, appelée la pâque, approchait.
Приближался праздник опресноков, называемый Пасхою,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il y a un an, le peuple ivoirien approchait une élection historique.
Год назад народ Кот-д'Ивуара подошел к важнейшим в истории своей страны выборам.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
elle approchait les 30 ans lorsque que je l'ai rencontrée pour la première fois.
Ей было около тридцати, когда я встретил её впервые.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cependant, midi approchait, heure à laquelle, habituellement, on ouvrait la caisse.
А дело тем временем шло к полудню, когда должна была открыться касса.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la proportion de mères ayant bénéficié de soins postnatals approchait les 87 % en 2008.
Показатель послеродового ухода за матерями достиг в 2008 году почти 87%.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a mesure que l'échéance approchait, les blogueurs sentait l'excitation monter.
Орландо Луис Пардо Лазо опубликовал такую заметку:
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je n'ai jamais été très fan de la cuisine ou de tout ce qui s'en approchait.
Я никогда особенно не увлекался готовкой или любой другой связанной с ней домашней работой.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alors que la fin de la période de transition approchait, les tensions se sont de nouveau aggravées dans la capitale.
С приближением окончания переходного периода напряженность в столице вновь возросла.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alors que celui-ci s’approchait, il a essuyé un tir d’armes lourdes.
Когда ремонтно-эвакуационная машина приблизилась к месту происшествия, она подверглась обстрелу из тяжелого оружия.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
, tandis que la capitalisation boursière mondiale approchait les 18 000 milliards de dollars, dont 1 900 milliards pour les marchés émergents.
Для сравнения, в 1995 году объем международных фондовых рынков достиг почти 18 трлн. долл. США, а уровень капитализации формирующихся рынков - 1,9 трлн. долл. США.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dans un cas, le nombre des préposés a été porté de quatre à huit parce que la nuit approchait et que de nombreux réfugiés restaient à inscrire.
В одном случае было отмечено, что к концу дня, когда оставалось зарегистрировать еще много беженцев, к четырем регистраторам добавились еще четыре.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cette proportion s'approchait de l'objectif idéal de 50 %, et ce malgré des conditions défavorables.
Такое соотношение мужчин и женщин очень близко к целевому показателю в 50 процентов.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: