Preguntar a Google

Usted buscó: republike (Francés - Ruso)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Ruso

Información

Francés

Republike Austrije 14

Ruso

Republike Austriye 14

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

- Direkcija Republike Slovenije za ceste

Ruso

- Direkcija Republike Slovenije za cеste

Última actualización: 2010-09-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Francés

Republike Austrije 20 − 10000 Zagreb (Croatie)

Ruso

Republike Austrije 20 - 10000 Zagreb

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Francés

2. Demokratické hnutie Rómov v Slovenskej republike (Mouvement démocratique des Roms dans la République slovaque)

Ruso

2. Demokratické hnutie Rómov v Slovenskej republike (Демократическое движение рома в Словацкой Республике)

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Francés

Slovénie: Vrhovno sodišče Republike Slovenije (Cour suprême de la République de Slovénie): Sklep Cpg 2/2009

Ruso

Словения: Верховный суд Республики Словении, Sklep Cpg 2/2009

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: MatteoT

Francés

Sur le chemin de Sarajevo, ils ont été arrêtés et interrogés par des membres de la Vojska Republike Srpske à un point de contrôle situé dans la rue Kasindolska, à Dobrinja.

Ruso

По пути в Сараево на контрольно-пропускном пункте на улице Касиндолска в Добрине их остановили и допросили военнослужащие Войск Республики Сербской.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Francés

Après la guerre, la dépouille de M. Vidovic a été retrouvée à IIidza, un autre quartier de la banlieue de Sarajevo contrôlé par la Vojska Republike Srpske pendant le conflit.

Ruso

После войны останки г-на Видовица были найдены в Илидже, другом пригороде Сараево, находившемся во время конфликта под контролем Войск Республики Сербской.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Francés

Au moment des faits décrits ci-après, Dobrinja était la cible permanente d'attaques et de bombardements massifs par la Vojska Republike Srpske.

Ruso

Когда происходили описанные ниже события, Добрыня постоянно подвергался тяжелым атакам и обстрелам со стороны Войск Республики Сербской.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Francés

Chaque fois que les habitants voulaient quitter Dobrinja pour se rendre dans d'autres quartiers de la ville, ils devaient passer par les points de contrôle mis en place par la Vojska Republike Srpske.

Ruso

Каждый раз, когда жители хотели покинуть этот район и перебраться в другие районы Сараево, они должны были проходить через контрольно-пропускные пункты, контролируемые Войсками Республики Сербской.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Francés

La loi portant modification du Code pénal qui érige également en infraction pénale le financement du terrorisme a été adoptée en avril 2004 et publiée dans le Uradni list Republike Slovenije no 40/04 (Journal officiel de la République de Slovénie) du 20 avril 2004.

Ruso

Закон о внесении поправок в Уголовный кодекс, в котором также предусмотрено уголовное наказание за новое преступление -- финансирование терроризма -- был принят в апреле 2004 года и опубликован в издании > (>), № 40/04 от 20 апреля 2004 года.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

1. Le paragraphe 8 de l'article premier de la loi No 23 de 1999 relative à la Banque d'Indonésie prévoit que la Banque d'Indonésie, en tant que banque centrale, est habilitée à promulguer des règlements juridiquement contraignants (Peraturan Bank Indonesia/PBI), qui paraissent au Journal Officiel du Gouvernement indonésien (Lembaran Negara Republik Indonesia).

Ruso

1. В пункте 8 статьи 1 Закона № 23/1999 о деятельности Банка Индонезии предусматривается, что Банк Индонезии в качестве центрального банка уполномочен издавать имеющие юридическую силу распоряжения Банка Индонезии (РБИ) (Peraturan Bank Indonesia/PBI), которые публикуются в Официальной газете правительства Индонезии ( "Lembaran Negara Republik Indonesia ").

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

5. Selon la source, Carel Tahiya, Neuhustan Parinussa, Louis Werinussa, John Rea, Poltja Anakota et Dominggus Pattiwaelapia, six citoyens indonésiens, sont membres actifs de l'organisation Badan Pertahana Perjuangan Kemerdekaan Republik Maluku Selatan, mouvement indépendantiste opérant dans les Moluques du Sud depuis 1950.

Ruso

5. Согласно источнику информации, шесть индонезийских граждан - Карел Тахийя, Нехустан Паринусса, Луис Веринусса, Джон Реа, Полча Анакота и Домингус Паттивэлапья - являются активными членами сепаратистской организации "В поддержку борьбы за свободу Республики Южный Малуку ", действующей в южной части Молуккских островов с 1950 года.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

8. L'abolition de la SBKRI (Surat Bukti Kewarganegaraan Republik Indonesia - preuve de la nationalité indonésienne) pour les personnes d'origine chinoise témoigne de la volonté du Gouvernement d'éliminer tous les obstacles à la mise en œuvre de la Convention.

Ruso

Отмена требования о подтверждении индонезийского гражданства (СБКРИ) лицами китайского происхождения свидетельствует об усилиях правительства по устранению любых препятствий на пути к выполнению Конвенции.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Francés

Décision 1174: Convention de New York, article II; IV-1 b); V-1 a); VII - Slovénie: Vrhovno sodišče Republike Slovenije (Cour suprême de la République de Slovénie): Sklep Cpg 2/2009 (16 décembre 2009)

Ruso

Дело 1174: Нью-йоркская конвенция II; IV(1)(b); V(1)(а); VII - Словения: Верховный суд Республики Словении, Sklep Cpg 2/2009 (16 декабря 2009 года)

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Francés

De mettre en place une équipe nationale d'enquête indépendante chargée d'enquêter notamment sur l'incident tragique survenu le 19 janvier 1999, le Front souverain des Moluques (Front Kedaulatan Maluku-FKM), la République des Moluques du Sud (Republik Maluku Selatan-RMS), la République chrétienne des Moluques du Sud (Kristen Republik Maluku Selatan-Kristen RMS), les guerriers du djihad (laskar jihad), les guerriers du Christ (laskar Kristus), les conversions forcées et les violations des droits de l'homme [sic].

Ruso

* учредить национальную группу по расследованию для изучения обстоятельств трагического инцидента, произошедшего 19 января 1999 года, деятельности Молуккского суверенного фронта (Front Kedaulatan Maluku-FKM), положения в Республике Южные Молукки (Republik Maluku Selatan-RMS), в Христианской Республике Южные Молукки (Kristen Republik Maluku Selatan-Kristen RMS), деятельности организации Джихада (laskar jihad), организация "Христианский воин " (laskar Kristus), сообщения о насильственном обращении в ислам и нарушений прав человека.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

9.2 Les auteurs affirment qu'Ibrahim Durić a été victime de disparition forcée depuis son arrestation illégale par la Vojska Republike Srpske le 14 mai 1992 et que, malgré leurs multiples efforts, aucune enquête diligente, impartiale, approfondie et indépendante n'a été menée par l'État partie pour élucider le sort de la victime et l'endroit où elle se trouve ni pour traduire les responsables en justice.

Ruso

9.2 Авторы утверждают, что Ибрахим Дурич является жертвой насильственного исчезновения с момента его незаконного задержания Войсками Республики Сербской 14 мая 1992 года и что, несмотря на их многочисленные усилия, государство-участник не провело оперативного, беспристрастного, тщательного и независимого расследования с целью выяснить его судьбу и местонахождение и привлечь виновных к ответственности.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Francés

Ces disparitions ne peuvent pas être imputées à l'État de Bosnie-Herzégovine car elles ont été perpétrées par l'armée de la Republika Srpska (Vojska Republike Srpske).

Ruso

Эти насильственные исчезновения не могут быть вменены в вину государству Босния и Герцеговина, поскольку были совершены Армией Республики Сербской (ВРС).

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Francés

Les principaux belligérants locaux étaient l'Armija Republike Bosne i Hercegovine (ARBiH, composée essentiellement de Bosniaques et fidèle aux autorités centrales), la Vojska Republike Srpske (forces serbes bosniennes (VRS), composées principalement de Serbes) et le Hrvatsko vijeće obrane (composé principalement de Croates).

Ruso

Основными местными сторонами конфликта были Армия Республики Боснии и Герцеговины (АРБиГ), которая в основном состояла из босняков и сохраняла верность центральным властям, Войска Республики Сербской (ВРС) и Хорватский совет обороны, состоящий главным образом из хорватов.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: MatteoT

Francés

Le parc hospitalier public est composé des hôpitaux centraux et régionaux, des hôpitaux militaires (Tentara Nasional Indonesia/TNI), des hôpitaux de la police nationale (Kepolisian Republik Indonesia/POLRI), des hôpitaux d'entreprises publiques et d'établissements relevant de divers ministères.

Ruso

К числу государственных больниц относятся центральные и региональные больницы, индонезийские национальные военные госпитали (Tentara Nasional Indonesia/TNI), полицейские госпитали (Kepolisian Republic Indonesia/Polri), государственное предприятие и больницы других ведомств.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Francés

Ce faisant, elle passe délibérément sous silence un fait essentiel — comme elle le fait d'ailleurs fréquemment —, à savoir qu'immédiatement après la sécession, la Slovénie s'est illégalement appropriée une partie des archives d'État de la République socialiste fédérative de Yougoslavie (art. 12 de l' "Ustavni zakon za izvedbo temeljne ustavne listine osamostojnosti in neodbisnosti Republike Slovenije ", Uradni list, No 1 en date du 25 juin 1991).

Ruso

Тем самым эта делегация преднамеренно игнорирует ключевой факт, что, впрочем, она делает весьма часто, заключающийся в том, что сразу после отделения Словения незаконно захватила часть государственных архивов Социалистической Федеративной Республики Югославии (статья 12 из оригинала "Uradni list ", № 1, от 25 июня 1991 года).

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo