Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
nous devons reconsidérer nos objectifs.
vi behöver ta en ny titt på vart vi är på väg .
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
reconsidérer la faillite d'entreprise
omvärdering av affärsmisslyckanden
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
reconsidérer les politiques d'immigration.
ompröva invandringspolitiken.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la commission doit reconsidérer sa position.
kommissionen måste ompröva sin ståndpunkt.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
les députés lui demandem reconsidérer son interprétation.
rening av avloppsvatten medlemsstaterna måste skärpa sig
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je vous invite donc à reconsidérer notre amendement.
jag vill därför enträget uppmana er att på nytt granska vårt ändringsförslag.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
informations pratiques reconsidérer la faillite d'entreprise
praktisk information omvärdering av affärsmisslyckanden
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je pense qu’ ils devraient reconsidérer leur position.
jag anser att de bör se över detta igen.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
peutêtre la commission devrait-elle reconsidérer sa décision.
jag tror att europas politik inte behöver skämmas för sig.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
j'espère que le parlement sera disposé à reconsidérer sa
min utgångspunkt är helt enkelt denna.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
peut-être la commission devrait-elle reconsidérer sa décision.
kanske skulle kommissionen ta sig en titt på det igen.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
nous devons reconsidérer nos objectifs. nous devons reconsidérer nos marchés.
vad gäller utrikespolitiken vill jag framhålla den roll eu ropaparlamentet och min politiska grupp har spelat, vilka har krävt ett klargörande av skandalerna och stölderna i echo-programmet.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
voici trois raisons pour lesquelles nous devrions reconsidérer notre position.
det är tre anledningar till varför vi bör ompröva vår ståndpunkt.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
de l'avis du comité, il y a lieu de reconsidérer ces exigences.
kommittén anser att dessa krav bör omprövas.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
s' il pouvait nous le garantir demain, nous pourrions reconsidérer les choses.
om han kunde garantera detta i morgon , skulle vi kunna överväga saker och ting.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
l' europe, dans son ensemble, demande aux américains de reconsidérer leur position.
hela europa ber nu amerikanerna om att på nytt tänka igenom ärendet.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
si cette politique est bonne, si je la salue, nous devons toutefois la reconsidérer.
Även om politiken är bra, och jag prisar den, måste vi börja planera igen.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
il faut reconsidérer si un service vocal doit ou non faire l'objet d'une licence.
frågan huruvida det skall krävas licens för rösttelefonitjänster bör utredas på nytt.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l’union européenne appelle les autorités biélorusses à reconsidérer leur décision et à libérer m.marinitch.
europeiska unionen uppmanar de vitryska myndigheterna att ompröva sitt beslut och frige mikhail marinitj.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
reconsidérer l'inclusion dans l'annexe v de certains produits sensibles comme les flancs de thon.
man bör överväga att ta med vissa känsliga produkter som tonfisklappar i bilaga v.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: