Preguntar a Google

Usted buscó: robe (Francés - Tagalo)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Tagalo

Información

Francés

Tu feras la robe de l`éphod entièrement d`étoffe bleue.

Tagalo

At gagawin mo ang balabal ng epod na taganas na bughaw.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

On jette le sort dans le pan de la robe, Mais toute décision vient de l`Éternel.

Tagalo

Ginagawa ang pagsasapalaran sa kandungan; nguni't ang buong pasiya niyaon ay sa Panginoon.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

On fit la robe de l`éphod, tissée entièrement d`étoffe bleue.

Tagalo

At kaniyang ginawa ang balabal ng epod na yari ng manghahabi, na taganas na bughaw;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

Sa mère lui faisait chaque année une petite robe, et la lui apportait en montant avec son mari pour offrir le sacrifice annuel.

Tagalo

Bukod sa rito'y iginagawa siya ng kaniyang ina ng isang munting balabal, at dinadala sa kaniya taon-taon, pagka siya'y umaahon na kasama ng kaniyang asawa upang maghandog ng hain sa taon-taon.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

On mit sur la bordure de la robe des grenades de couleur bleue, pourpre et cramoisi, en fil retors;

Tagalo

At kanilang ginawan ang mga ribete ng balabal ng mga granadang kayong bughaw, at kulay-ube, at pula, at linong pinili.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

Elles entrèrent dans le sépulcre, virent un jeune homme assis à droite vêtu d`une robe blanche, et elles furent épouvantées.

Tagalo

At pagkapasok sa libingan, ay kanilang nakita ang isang binata na nakaupo sa dakong kanan, na nararamtan ng isang damit na maputi; at sila'y nangagitla.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

L`année de la mort du roi Ozias, je vis le Seigneur assis sur un trône très élevé, et les pans de sa robe remplissaient le temple.

Tagalo

Noong taong mamatay ang haring Uzzias ay nakita ko ang Panginoon na nakaupo sa isang luklukan, matayog at mataas; at pinuno ang templo ng kaniyang kaluwalhatian.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

On les reconnait à leur longue barbe, et leur thobe (robe) : les salafistes, qui suivent une interprétation stricte de l'islam, sont la cible des plaisanteries sur Twitter, sous un nouveau hashtag : #SalafiAwkwardMoments (Moments bizarres pour un salafiste).

Tagalo

Kilala sa kanilang mahahabang balbas at mahahabang saplot (thobe), naging tampulan ng mga katagang pabiro sa Twitter hashtag na #SalafiAwkwardMoments ang mga Salafists, isang sekta ng Islam na naninindigan sa mahigpit na pagpapatupad sa kaugaliang Muslim.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

Une robe blanche fut donnée à chacun d`eux; et il leur fut dit de se tenir en repos quelque temps encore, jusqu`à ce que fût complet le nombre de leurs compagnons de service et de leurs frères qui devaient être mis à mort comme eux.

Tagalo

At binigyan ang bawa't isa sa kanila ng isang maputing balabal; at sa kanila'y sinabi, na mangagpahinga pa ng kaunting panahon, hanggang sa maganap ang bilang ng kanilang mga kapuwa alipin at ng kanilang mga kapatid, na mga papatayin namang gaya nila.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

et, au milieu des sept chandeliers, quelqu`un qui ressemblait à un fils d`homme, vêtu d`une longue robe, et ayant une ceinture d`or sur la poitrine.

Tagalo

At sa gitna ng mga kandelero ay may isang katulad ng isang anak ng tao, na may suot na damit hanggang sa paa, at may bigkis ang dibdib na isang pamigkis na ginto.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

Je passai près de toi, je te regardai, et voici, ton temps était là, le temps des amours. J`étendis sur toi le pan de ma robe, je couvris ta nudité, je te jurai fidélité, je fis alliance avec toi, dit le Seigneur, l`Éternel, et tu fus à moi.

Tagalo

Nang ako nga'y magdaan sa tabi mo, at tumingin sa iyo, narito, ang iyong panahon ay panahon ng pagibig; at aking iniladlad ang aking balabal sa iyo, at tinakpan ko ang iyong kahubaran: oo, ako'y sumumpa sa iyo, at nakipagtipan sa iyo, sabi ng Panginoong Dios, at ikaw ay naging akin.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

Mais le père dit à ses serviteurs: Apportez vite la plus belle robe, et l`en revêtez; mettez-lui un anneau au doigt, et des souliers aux pieds.

Tagalo

Datapuwa't sinabi ng ama sa kaniyang mga alipin, Dalhin ninyo ritong madali ang pinakamabuting balabal, at isuot ninyo sa kaniya; at lagyan ninyo ng singsing ang kaniyang kamay, at mga panyapak ang kaniyang mga paa:

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

La souillure était dans les pans de sa robe, et elle ne songeait pas à sa fin; Elle est tombée d`une manière étonnante, et nul ne la console. -Vois ma misère, ô Éternel! Quelle arrogance chez l`ennemi! -

Tagalo

Ang kaniyang karumihan ay nasa kaniyang mga laylayan; hindi niya naalaala ang kaniyang huling wakas; kaya't siya'y nababa ng katakataka; siya'y walang mangaaliw; masdan mo, Oh Panginoon, ang aking pagdadalamhati; sapagka't ang kaaway ay nagmalaki.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

Prends les meules, et mouds de la farine; Ote ton voile, relève les pans de ta robe, Découvre tes jambes, traverse les fleuves!

Tagalo

Ikaw ay kumuha ng gilingang mga bato, at gumiling ka ng harina; magalis ka ng iyong lambong, maghubad ka ng balabal, maglitaw ka ng binti, tumawid ka sa mga ilog.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

Il mit à Aaron la tunique, il le ceignit de la ceinture, il le revêtit de la robe, et il plaça sur lui l`éphod, qu`il serra avec la ceinture de l`éphod dont il le revêtit.

Tagalo

At isinuot sa kaniya ang kasuutan, at binigkisan ng pamigkis, at ibinalabal sa kaniya ang balabal, at sa kaniya'y ipinatong ang epod, at ibinigkis sa kaniya ang pamigkis ng epod na mainam ang pagkayari, at tinalian nito.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

Il y aura, au milieu, une ouverture pour la tête; et cette ouverture aura tout autour un bord tissé, comme l`ouverture d`une cotte de mailles, afin que la robe ne se déchire pas.

Tagalo

At magkakaroon ng isang pinakaleeg sa gitna niyaon: magkakaroon ito ng isang uriang tinahi sa palibot ng pinakaleeg, gaya ng butas ng isang koselete, upang huwag mapunit.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

Il y avait, au milieu de la robe, une ouverture comme l`ouverture d`une cotte de mailles, et cette ouverture était bordée tout autour, afin que la robe ne se déchirât pas.

Tagalo

At ang butas ng balabal ay nasa gitna niyaon na gaya ng leeg ng isang koselete, na may isang uriang tinahi sa palibot ng pinakaleeg upang huwag mapunit.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

Tu prendras les vêtements; tu revêtiras Aaron de la tunique, de la robe de l`éphod, de l`éphod et du pectoral, et tu mettras sur lui la ceinture de l`éphod.

Tagalo

At iyong kukunin ang mga kasuutan, at iyong isusuot kay Aaron ang tunika niya, at ang balabal ng epod, at ang epod, at ang pektoral, at bibigkisan mo ng mainam na pagkayaring pamigkis ng epod:

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

Voici les vêtements qu`ils feront: un pectoral, un éphod, une robe, une tunique brodée, une tiare, et une ceinture. Ils feront des vêtements sacrés à Aaron, ton frère, et à ses fils, afin qu`ils exercent mon sacerdoce.

Tagalo

At ito ang mga kasuutang kanilang gagawin; isang pektoral, at isang epod, at isang balabal, at isang tunika na tinahing guhitguhit na naaanyong pariparisukat, isang mitra at isang pamigkis: at kanilang igagawa ng mga banal na kasuutan si Aarong iyong kapatid, at ang kaniyang mga anak, upang makapangasiwa sa akin sa katungkulang saserdote.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

on fit des clochettes d`or pur, et on mit les clochettes entre les grenades, sur tout le tour de la bordure de la robe, entre les grenades:

Tagalo

At sila'y gumawa ng mga kampanilyang taganas na ginto, at inilagay ang mga kampanilya sa pagitan ng mga granada sa ibabaw ng ribete ng balabal sa palibot, sa pagitan ng mga granada;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo