Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
comme rétribution équitable.
(அதுதான் அவர்களுக்குத்) தக்க கூலியாகும்.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et la rétribution arrivera inévitablement.
அன்றியும், (நன்மை, தீமைக்குரிய) கூலி வழங்குவதும் நிச்சயமாக நிகழ்வதேயாகும்.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
qui démentent le jour de la rétribution.
அவர்கள் நியாயத் தீர்ப்பு நாளையும் பொய்ப்பிக்கிறார்கள்.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
où ils brûleront, le jour de la rétribution
நியாயத்தீர்ப்பு நாளில் அவர்கள் அதில் பிரவேசிப்பார்கள்.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ceux-là auront une rétribution bien connue:
அவர்களுக்கு அறியப்பட்டுள்ள உணவு அவர்களுக்கு இருக்கிறது.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et qui déclarent véridique le jour de la rétribution,
அன்றியும் நியாயத் தீர்ப்பு நாள் உண்டென்பதை (மெய்ப்படுத்தி) உறுதிகொள்பவர்கள்.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et nous traitions de mensonge le jour de la rétribution,
"இந்த நியாயத் தீர்ப்பு நாளை நாங்கள் பொய்யாக்கிக் கொண்டும் இருந்தோம்.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
et qui te dira ce qu'est le jour de la rétribution?
நியாயத் தீர்ப்பு நாள் என்ன வென்று உமக்கு அறிவிப்பது எது?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et malédiction sur toi, jusqu'au jour de la rétribution!»
"மேலும், நிச்சயமாக நியாயத் தீர்ப்பு நாள் வரை உன் மீது சாபம் உண்டாவதாக!" என்று (இறைவனும்) கூறினான்.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
et sur toi sera ma malédiction jusqu'au jour de la rétribution».
"இன்னும், நிச்சயமாக நியாயத் தீர்ப்பு நாள்வரை உன்மீது என் சாபம் இருக்கும்" (எனவும் இறைவன் கூறினான்).
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
non...! [malgré tout] vous traitez la rétribution de mensonge;
இவ்வாறிருந்தும் நீங்கள் (கியாம) நாளைப் பொய்ப்பிக்கின்றீர்கள்.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
encore une fois, qui te dira ce qu'est le jour de la rétribution?
பின்னும் - நியாயத் தீர்ப்பு நாள் என்ன என்று உமக்கு அறிவிப்பது எது?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
voilà le repas d'accueil qui leur sera servi, au jour de la rétribution.
இதுதான் நியாயத் தீர்ப்பு நாளில் அவர்களுக்கு விருந்தாகும்.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
après cela, qu'est-ce qui te fait traiter la rétribution de mensonge?
எனவே (இதற்குப்) பின்னர், நியாயத் தீர்ப்பு நாளைப்பற்றி உம்மிடம் எது பொய்யாக்க முடியும்?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et ils diront: «malheur à nous! c'est le jour de la rétribution».
(அவ்வேளை) "எங்களுடைய கேடே! இது கூலி கொடுக்கும் நாளாயிற்றே" என்று அவர்கள் கூறுவர்.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ils eurent pour destinée d'être tous deux dans le feu pour y demeurer éternellement. telle est la rétribution des injustes.
அவ்விருவரின் முடிவு, நிச்சயமாக அவர்கள் என்றென்றும் தங்கும் நரக நெருப்புத்தான், அநியாயக் காரர்களின் கூலி இதுவேயாகும்.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
très certainement, ton seigneur fera leur pleine rétribution à tous pour leurs œuvres... il est parfaitement connaisseur de ce qu'ils font.
நிச்சயமாக அவர்கள் ஒவ்வொருவருக்கும் உம்முடைய இறைவன் அவர்களுடைய செயல்களுக்கு உரிய கூலியை முழமையாகக் கொடுப்பான் - நிச்சயமாக அவன் அவர்கள் செய்வதை அறிந்தவனாக இருக்கின்றான்.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ceux là, leur rétribution sera qu'ils auront sur eux la malédiction d'allah, des anges et de tous les êtres humains.
நிச்சயமாக அவர்கள் மீது அல்லாஹ், மலக்குகள், மனிதர்கள் அனைவரின் சாபமும் இருக்கின்றது என்பது தான் அவர்களுக்குரிய கூலியாகும்.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ou leur demandes-tu une rétribution? mais la rétribution de ton seigneur est meilleure. et c'est lui, le meilleur des pourvoyeurs.
அல்லது நீர் அவர்களிடம் கூலி ஏதும் கேட்கிறீரா? (இல்லை! ஏனெனில்) உம்முடைய இறைவன் கொடுக்கும் கூலியே மிகவும் மேலானது இன்னும் அளிப்பவர்களில் அவனே மிக்க மேலானவன்.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c'est que leur rétribution sera l'enfer, pour avoir mécru et pris en raillerie mes signes (enseignements) et mes messagers.
அதுவே அவர்களுடைய கூலியாகும் - (அது தான்) நரகம் - ஏனென்றால் அவர்கள் (உண்மையை) நிராகரித்தார்கள்; என்னுடைய வசனங்களையும், என் தூதர்களையும் ஏளனமாகவே எடுத்துக் கொண்டார்கள்.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: