Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
je suis malheureux et indigent, et mon coeur est blessé au dedans de moi.
yüreğim yaralı içimde.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aussi mes entrailles frémissent sur moab, comme une harpe, et mon coeur sur kir harès.
kîr-hereset için içim sızlıyor.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aussi mon coeur est dans la joie, mon esprit dans l`allégresse, et mon corps repose en sécurité.
bedenim güven içinde.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ma chair et mon coeur peuvent se consumer: dieu sera toujours le rocher de mon coeur et mon partage.
bana düşen paydır sonsuza dek.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
maintenant, je choisis et je sanctifie cette maison pour que mon nom y réside à jamais, et j`aurai toujours là mes yeux et mon coeur.
adım sürekli orada bulunsun diye bu tapınağı seçip kutsal kıldım. gözlerim onun üstünde, yüreğim her zaman orada olacaktır.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
j`ai dit en mon coeur: voici, j`ai grandi et surpassé en sagesse tous ceux qui ont dominé avant moi sur jérusalem, et mon coeur a vu beaucoup de sagesse et de science.
kendi kendime, ‹‹İşte, bilgeliğimi benden önce yeruşalimde krallık yapan herkesten çok artırdım›› dedim, ‹‹alabildiğine bilgi ve bilgelik edindim.››
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
que toute leur méchanceté vienne devant toi, et traite-les comme tu m`as traitée, a cause de toutes mes transgressions! car mes soupirs sont nombreux, et mon coeur est souffrant.
Çünkü sürekli inliyor, baygınlık geçiriyorum.››
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
elle a mis à nu son impudicité, elle a découvert sa nudité; et mon coeur s`est détaché d`elle, comme mon coeur s`était détaché de sa soeur.
fahişeliklerini sergileyip çıplaklığını açınca kızkardeşinden tiksinerek yüzümü çevirdiğim gibi, ondan da tiksinerek yüzümü çevirdim.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et l`Éternel lui dit: j`exauce ta prière et ta supplication que tu m`as adressées, je sanctifie cette maison que tu as bâtie pour y mettre à jamais mon nom, et j`aurai toujours là mes yeux et mon coeur.
şöyle dedi: ‹‹duanı ve yakarışını duydum. adım sürekli orada bulunsun diye yaptığın bu tapınağı kutsal kıldım. gözlerim onun üstünde, yüreğim her zaman orada olacaktır.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.