Usted buscó: commandement (Francés - Vasco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Basque

Información

French

commandement

Basque

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Vasco

Información

Francés

c`est le premier et le plus grand commandement.

Vasco

haur duc manamendu lehena eta handia.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

maître, quel est le plus grand commandement de la loi?

Vasco

magistruá, cein da manamendu handia leguean?

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

vous abandonnez le commandement de dieu, et vous observez la tradition des hommes.

Vasco

ecen iaincoaren manamendua vtziric, guiçonen ordenançá eduquiten duçue, hala nola, cubén eta goporrén ikutzeac: eta hunelaco berce gauçaric anhitz eguiten duçue.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ainsi, le commandement qui conduit à la vie se trouva pour moi conduire à la mort.

Vasco

eta ni hil içan naiz: eta eriden içan da vicitzetaco ordenatu ceitadan manamendua, heriotara itzultzen çaitadala.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

et nous avons de lui ce commandement: que celui qui aime dieu aime aussi son frère.

Vasco

eta manamendu haur dugu harenganic, iaincoa maite duenac, maite duen bere anayea-ere.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il leur dit encore: vous anéantissez fort bien le commandement de dieu, pour garder votre tradition.

Vasco

erraiten cerauen halaber, vngui nombait iraizten duçue iaincoaren manamendua, çuen ordenançá beguira deçacuençát.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

car quiconque observe toute la loi, mais pèche contre un seul commandement, devient coupable de tous.

Vasco

ecen norc-ere legue gucia beguiraturen baitu, eta punctu batetan faltaturen, gucietan hoguendun da.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

car le péché saisissant l`occasion, me séduisit par le commandement, et par lui me fit mourir.

Vasco

ecen bekatuac occasione harturic, seducitu nau manamenduaz eta harçaz hil vkan nau.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

afin que vous vous souveniez des choses annoncées d`avance par les saints prophètes, et du commandement du seigneur et sauveur,

Vasco

orhoit caretencát propheta sainduéz aitzinetic erran içan diraden, hitzéz, eta gure manamenduaz, cein baicara iaunarén eta saluadorearen apostolu.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

j`ai été fort réjoui de trouver de tes enfants qui marchent dans la vérité, selon le commandement que nous avons reçu du père.

Vasco

alegueratu içan naun haguitz, ceren eriden dudan hire haourretaric eguián dabiltzala, manamendu recebitu vkan dugun beçala aitaganic.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

si quelqu`un croit être prophète ou inspiré, qu`il reconnaisse que ce que je vous écris est un commandement du seigneur.

Vasco

baldin cembeitec vste badu propheta dela, edo spiritual, eçagut beça ecen scribatzen drauzquiçuedan gauçác iaincoaren manamendu diradela.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

et je sais que son commandement est la vie éternelle. c`est pourquoi les choses que je dis, je les dis comme le père me les a dites.

Vasco

eta badaquit ecen haren manamendua vicitze eternal dela: bada nic erraiten ditudan gauçác, nola aitac eman baitrauzquit, hala erraiten ditut.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

et le péché, saisissant l`occasion, produisit en moi par le commandement toutes sortes de convoitises; car sans loi le péché est mort.

Vasco

baina bekatuac occasione harturic manamenduaz engendratu vkan du nitan guthicia gucia. ecen leguea gabe, hila da bekatua.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

toutefois, c`est un commandement nouveau que je vous écris, ce qui est vrai en lui et en vous ,car les ténèbres se dissipent et la lumière véritable paraît déjà.

Vasco

berçalde manamendu berribat scribatzen drauçuet, cein baita eguiazco hartan eta çuetan: ceren ilhumbea iragan baita, eta eguiazco arguiac ia eguiten baitu argui.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

le but du commandement, c`est une charité venant d`un coeur pur, d`une bonne conscience, et d`une foi sincère.

Vasco

bada manamenduaren fina duc charitate bihotz chahutic eta conscientia onetic dena eta fictione gaberico fedetic.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

en effet, les commandements: tu ne commettras point d`adultère, tu ne tueras point, tu ne déroberas point, tu ne convoiteras point, et ceux qu`il peut encore y avoir, se résument dans cette parole: tu aimeras ton prochain comme toi-même.

Vasco

ecen haur,ezaiz adultero içanen, eztuc hilen, eztuc ebatsiren, eztuc falsu testimoniageric erranen, eztuc guthiciaturen: eta baldin cembeit berce manamenduric bada, hitz hunetan sommarioqui comprehenditzen da, onhetsiren duc eure hurcoa eure burua beçala.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,739,061,975 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo