Usted buscó: la maison des crêtes (Francés - Vasco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Basque

Información

French

la maison des crêtes

Basque

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Vasco

Información

Francés

ainsi que la maison

Vasco

peroch baita

Última actualización: 2022-04-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

elle entra dans la maison de zacharie, et salua Élisabeth.

Vasco

eta sar cedin zachariasen etchera, eta saluta ceçan elisabeth.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

en le recevant, ils murmurèrent contre le maître de la maison,

Vasco

eta recebitu çutenean, murmuratzen çuten aitafamiliaren contra,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je la rejoignis sur le chemin de l'école à la maison.

Vasco

berarekin elkartu nintzen eskolatik etxerako bidean.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

nous devons enlever nos chaussures avant d'entrer dans la maison.

Vasco

zapatak kendu beharko genituzke etxera sartu aurretik.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

comme jésus était à béthanie, dans la maison de simon le lépreux,

Vasco

eta iesus bethanian simon sorhayoaren etchean cela,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

et nous a suscité un puissant sauveur dans la maison de david, son serviteur,

Vasco

eta alchatu baitraucu saluamendutaco adarra dauid bere cerbitzariaren etchean.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

il est logé chez un certain simon, corroyeur, dont la maison est près de la mer.

Vasco

hura duc ostatuz simon larru appainçalebat baithan, ceinec baitu etchea itsas aldean: haic erranen drauc cer hic eguin behar duán.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

saluez hérodion, mon parent. saluez ceux de la maison de narcisse qui sont dans le seigneur.

Vasco

saluta eçaçue herodion ene lehen gussua. salutaitzacue narcisse baithaco gure iaunean diradenac.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

saluez apellès, qui est éprouvé en christ. saluez ceux de la maison d`aristobule.

Vasco

saluta eçaçue apelles, christean approbatua. salutaitzaçue aristobulorenecoac.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

or, l`esclave ne demeure pas toujours dans la maison; le fils y demeure toujours.

Vasco

eta cerbitzaria ezta egoiten bethierecotz etchean, semea dago bethierecotz.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

quelques jours après, jésus revint à capernaüm. on apprit qu`il était à la maison,

Vasco

eta berriz sar cedin capernaumen cembeit egunen buruan, eta ençun içan da ecen etchean cela.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

en sortant de la synagogue, ils se rendirent avec jacques et jean à la maison de simon et d`andré.

Vasco

eta bertan synagogatic ilkiric, ethor citecen simonen eta andriuen etchera iacquesequin eta ioannesequin.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

le priant et disant: seigneur, mon serviteur est couché à la maison, atteint de paralysie et souffrant beaucoup.

Vasco

eta cioela, iauna, ene muthilla diatzac etchean paralytico, gaizqui tormentatua.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

et sortant de là, il entra chez un nommé justus, homme craignant dieu, et dont la maison était contiguë à la synagogue.

Vasco

eta handic partituric sar cedin iustoa deitzen cen eta iaincoa cerbitzatzen çuen baten etchean, ceinen etchea baitzatchecan synagogari.

Última actualización: 2024-04-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

lorsque marthe apprit que jésus arrivait, elle alla au-devant de lui, tandis que marie se tenait assise à la maison.

Vasco

marthac bada ençun ceçanean iesus ethorten cela, aitzinera ilki cequión: eta maria etchean iarriric cegoen.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

jésus étant entré, un jour de sabbat, dans la maison de l`un des chefs des pharisiens, pour prendre un repas, les pharisiens l`observaient.

Vasco

guertha cedin halaber hura ethorri cenean phariseuetaco principal baten etchera sabbathoan bere refectionearen hartzera, hec gogoa emaiten baitzeraucaten.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

envoie donc à joppé, et fais venir simon, surnommé pierre; il est logé dans la maison de simon, corroyeur, près de la mer.

Vasco

igorrac bada ioppera, eta dei eraci eçac simon icen goiticoz pierris deitzen dena: hura duc ostatuz simon larru appainçalearen etchean itsas aldean: hura dathorrenean minçaturen çaic hiri

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

ils arrivèrent à capernaüm. lorsqu`il fut dans la maison, jésus leur demanda: de quoi discutiez-vous en chemin?

Vasco

eta ethor cedin capernaumera: eta etchera cenean, interroga citzan, cer bidean iharduquiten cenduten elkarren artean?

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

il y a plusieurs demeures dans la maison de mon père. si cela n`était pas, je vous l`aurais dit. je vais vous préparer une place.

Vasco

ene aitaren etchean egoitzác anhitz dirade: baldin bercela baliz erran nerauqueçuen, banoa çuey leku appaincera.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,773,397,649 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo