Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
vive le pays basque
mila esker eta bizi euskal herria
Última actualización: 2021-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tu me manque
eskes zaitut
Última actualización: 2022-11-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tu me manque s
zugan pentsatzen dut
Última actualización: 2021-07-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
merci beaucoup et vive le pays basque
mila esker eta bizi euskal herria
Última actualización: 2021-11-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
j'aime pays basque
maite dut gure euskal herria
Última actualización: 2022-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
le pays basque, l'autre pays viking
indar lasaia
Última actualización: 2022-09-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tu me manque dejà beaucoup
asko botatzen zaitut faltan
Última actualización: 2022-02-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
j'aime notre pays basque
biziki on sa euskal biskota hori
Última actualización: 2022-05-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
le pays basquespain. kgm
euskadispain. kgm
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
le pays de loirefrance_regions. kgm
pays de loirefrance_ regions. kgm
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
la parole du seigneur se répandait dans tout le pays.
eta auançatzen cen iaincoaren hitza comarca hartan gucian.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tu me manques
gustatzen zait faltan botatzen zaitut
Última actualización: 2019-12-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tu me manques.
fatan botatzen zaitut.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tu me manques aussi
je t'aime
Última actualización: 2022-10-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quitte ton pays et ta famille, et va dans le pays que je te montrerai.
eta erran cieçón, ilki adi eure herritic, eta eure ahaidetaric, eta athor nic eracutsiren drauädan lurrera.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ils arrivèrent à l`autre bord de la mer, dans le pays des gadaréniens.
eta ethor citecen itsassoaren berce aldera, gadarenoén comarcara.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
après avoir traversé la mer, ils vinrent dans le pays de génésareth, et ils abordèrent.
eta berce aldera iragan ciradenean, ethor citecen genesarethco lurrera, eta portu har ceçaten.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ils abordèrent dans le pays des géraséniens, qui est vis-à-vis de la galilée.
guero tira ceçaten gadarenoen comarcarát, cein baita galilearen aurkaz aurk.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: