Usted buscó: 1t1 061 501 a 528 (Francés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

German

Información

French

1t1 061 501 a 528

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Alemán

Información

Francés

la déclaration commune d'intention de l'action cost 501 a été signée en novembre 1981.

Alemán

die gemeinsame absichtserklärung der aktion cost 501 wurde im november 1981 unterzeichnet; an der aktion sind neben der kommission der europäischen gemeinschaften dreizehn länder beteiligt.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

appareil a capacite de memoire a acces direct superieure a 528 megaoctets et methode d'utilisation pour ordinateurs personnels

Alemán

festplatte mit einem inhalt, der grÖsser als 528mb ist, und verfahren fÜr pc

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

porto (pt-501) a préparé europartenariat-porto, qui a eu lieu les 17 et 18 juin 1991.

Alemán

vom eic porto (pt-501) wurde das europartenariat-porto organisiert, das am 17. und 18. juni 1991 stattfand.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

cigarette à filtre coaxiale, a) comprenant une partie cylindrique coaxiale (101, 201, 401, 501) a) avec une âme interne (102, 202, 402, 502) faite d'un matériau se consumant, dans une large mesure, sans laisser de résidus, en particulier un matériau de tabac, b) avec une gaine (103, 203, 403, 503) pour l'âme interne (102, 202, 402, 502), c) avec une enveloppe extérieure (104, 204, 404, 504) faite d'un matériau de tabac et/ou autre que du tabac, entourant l'âme interne (102, 202, 402, 502) ou sa gaine (103, 203, 403, 503), et d) une gaine (105, 205, 405, 505) perméable à l'air, pour l'enveloppe extérieure (104, 204, 404, 504), et b) comprenant encore un élément de filtrage coaxial (111, 211, 411, 511) a) avec une âme de filtre (112, 212, 412, 512) munie d'une gaine (113, 213, 413, 513) imperméable à l'air, b) avec une enveloppe de filtre (114, 214, 414, 514) entourant, coaxialement, l'âme de filtre (112, 212, 412, 512) voire sa gaine (113, 213, 413, 513), et dont le diamètre correspond au diamètre de l'enveloppe extérieure, c) avec une gaine (115, 215, 415, 515) imperméable à l'air, pour l'enveloppe de filtre (114, 214, 414, 514) et servant également à relier la partie cylindrique (101, 201, 401, 501) et l'élément de filtrage coaxial (111, 211, 411, 511), et d) avec une zone de ventilation (116, 216, 416, 516) ménagée dans la gaine (115, 215, 415, 515) imperméable à l'air pour l'enveloppe de filtre (114, 214, 414, 514), caractérisée par les éléments distinctifs suivants : c) une zone de mélange de fumées (120, 220, 420, 520) servant à modifier de manière définie les flux de fumée quittant la partie cylindrique (101, 201, 401, 501) avant leur admission dans l'élément de filtrage (111, 211, 411, 511) est créée dans la zone de transition entre la partie cylindrique (101, 201, 401, 501) et l'élément de filtrage (111, 211, 411, 511).

Alemán

koaxiale filtercigarette a) mit einem koaxialen strangteil (101, 201, 401, 501) a) mit einem innenkern (102, 202, 402, 502) aus einem weitgehend rückstandsfrei verglimmenden material, insbesondere tabakmaterial, b) mit einer umhüllung (103, 203, 403, 503) für den innenkern (102, 202, 402, 502), c) mit einem den innenkern (102, 202, 402, 502) bzw. seine umhüllung (103, 203, 403, 503) koaxial umgebenden außenmantel (104, 204, 404, 504) aus einem tabak- und/oder nichttabak-material, und d) mit einer luftdurchlässigen umhüllung (105, 205, 405, 505) für den außenmantel (104, 204, 404, 504), und b) mit einem koaxialen filterelement (111, 211, 411, 511) a) mit einem filterkern (112, 212, 412, 512) mit einer luftundurchlässigen umhüllung (113, 213, 413, 513), b) mit einem den filterkern (112, 212, 412, 512) bzw. seine umhüllung (113, 213, 413, 513) koaxial umgebenden filtermantel (114, 214, 414, 514), dessen durchmesser dem durchmesser des außenmantels entspricht, c) mit einer luftundurchlässigen umhüllung (115, 215, 415, 515) für den filtermantel (114, 241, 414, 514), die auch zur verbindung von strangteil (101, 201, 401, 501) und filterelement (111, 211, 411, 511) dient, und d) mit einer ventilationszone (116, 216, 416, 516) in der luftundurchlässigen umhüllung (115, 215, 415, 515) für den filtermantel (114, 214, 414, 514) gekennzeichnet durch die folgenden merkmale: c) in dem Übergangsbereich zwischen dem strangteil (101, 201, 401, 501) und dem filterelement (111, 211, 411, 511) ist eine rauchmischzone (120, 220, 420, 520) zur definierten veränderung der den strangteil (101, 201, 401, 501) verlassenden rauchströme vor ihrem einströmen in das filterelement (111, 211, 411, 511) ausgebildet.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,792,609,046 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo