Hai cercato la traduzione di 1t1 061 501 a 528 da Francese a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

French

German

Informazioni

French

1t1 061 501 a 528

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Tedesco

Informazioni

Francese

la déclaration commune d'intention de l'action cost 501 a été signée en novembre 1981.

Tedesco

die gemeinsame absichtserklärung der aktion cost 501 wurde im november 1981 unterzeichnet; an der aktion sind neben der kommission der europäischen gemeinschaften dreizehn länder beteiligt.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

appareil a capacite de memoire a acces direct superieure a 528 megaoctets et methode d'utilisation pour ordinateurs personnels

Tedesco

festplatte mit einem inhalt, der grÖsser als 528mb ist, und verfahren fÜr pc

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

porto (pt-501) a préparé europartenariat-porto, qui a eu lieu les 17 et 18 juin 1991.

Tedesco

vom eic porto (pt-501) wurde das europartenariat-porto organisiert, das am 17. und 18. juni 1991 stattfand.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

cigarette à filtre coaxiale, a) comprenant une partie cylindrique coaxiale (101, 201, 401, 501) a) avec une âme interne (102, 202, 402, 502) faite d'un matériau se consumant, dans une large mesure, sans laisser de résidus, en particulier un matériau de tabac, b) avec une gaine (103, 203, 403, 503) pour l'âme interne (102, 202, 402, 502), c) avec une enveloppe extérieure (104, 204, 404, 504) faite d'un matériau de tabac et/ou autre que du tabac, entourant l'âme interne (102, 202, 402, 502) ou sa gaine (103, 203, 403, 503), et d) une gaine (105, 205, 405, 505) perméable à l'air, pour l'enveloppe extérieure (104, 204, 404, 504), et b) comprenant encore un élément de filtrage coaxial (111, 211, 411, 511) a) avec une âme de filtre (112, 212, 412, 512) munie d'une gaine (113, 213, 413, 513) imperméable à l'air, b) avec une enveloppe de filtre (114, 214, 414, 514) entourant, coaxialement, l'âme de filtre (112, 212, 412, 512) voire sa gaine (113, 213, 413, 513), et dont le diamètre correspond au diamètre de l'enveloppe extérieure, c) avec une gaine (115, 215, 415, 515) imperméable à l'air, pour l'enveloppe de filtre (114, 214, 414, 514) et servant également à relier la partie cylindrique (101, 201, 401, 501) et l'élément de filtrage coaxial (111, 211, 411, 511), et d) avec une zone de ventilation (116, 216, 416, 516) ménagée dans la gaine (115, 215, 415, 515) imperméable à l'air pour l'enveloppe de filtre (114, 214, 414, 514), caractérisée par les éléments distinctifs suivants : c) une zone de mélange de fumées (120, 220, 420, 520) servant à modifier de manière définie les flux de fumée quittant la partie cylindrique (101, 201, 401, 501) avant leur admission dans l'élément de filtrage (111, 211, 411, 511) est créée dans la zone de transition entre la partie cylindrique (101, 201, 401, 501) et l'élément de filtrage (111, 211, 411, 511).

Tedesco

koaxiale filtercigarette a) mit einem koaxialen strangteil (101, 201, 401, 501) a) mit einem innenkern (102, 202, 402, 502) aus einem weitgehend rückstandsfrei verglimmenden material, insbesondere tabakmaterial, b) mit einer umhüllung (103, 203, 403, 503) für den innenkern (102, 202, 402, 502), c) mit einem den innenkern (102, 202, 402, 502) bzw. seine umhüllung (103, 203, 403, 503) koaxial umgebenden außenmantel (104, 204, 404, 504) aus einem tabak- und/oder nichttabak-material, und d) mit einer luftdurchlässigen umhüllung (105, 205, 405, 505) für den außenmantel (104, 204, 404, 504), und b) mit einem koaxialen filterelement (111, 211, 411, 511) a) mit einem filterkern (112, 212, 412, 512) mit einer luftundurchlässigen umhüllung (113, 213, 413, 513), b) mit einem den filterkern (112, 212, 412, 512) bzw. seine umhüllung (113, 213, 413, 513) koaxial umgebenden filtermantel (114, 214, 414, 514), dessen durchmesser dem durchmesser des außenmantels entspricht, c) mit einer luftundurchlässigen umhüllung (115, 215, 415, 515) für den filtermantel (114, 241, 414, 514), die auch zur verbindung von strangteil (101, 201, 401, 501) und filterelement (111, 211, 411, 511) dient, und d) mit einer ventilationszone (116, 216, 416, 516) in der luftundurchlässigen umhüllung (115, 215, 415, 515) für den filtermantel (114, 214, 414, 514) gekennzeichnet durch die folgenden merkmale: c) in dem Übergangsbereich zwischen dem strangteil (101, 201, 401, 501) und dem filterelement (111, 211, 411, 511) ist eine rauchmischzone (120, 220, 420, 520) zur definierten veränderung der den strangteil (101, 201, 401, 501) verlassenden rauchströme vor ihrem einströmen in das filterelement (111, 211, 411, 511) ausgebildet.

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,791,672,496 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK