Usted buscó: disposaient (Francés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

German

Información

French

disposaient

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Alemán

Información

Francés

en somme, les usagers disposaient chaque semaine

Alemán

dies ist kein rein folkloristischer hinweis.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

155 disposaient d’un traitement plus rigoureux complet

Alemán

155 städte waren für eine vollständige weitergehende behandlung ausgestattet,

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ils disposaient à cette fin de 150 conseillers professionnels.

Alemán

dafür standen ihnen 150 berufsberater zur verfügung.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

67 villes ne disposaient pas encore de traitement secondaire

Alemán

67 städte waren nicht für die zweitbehandlung ausgerüstet.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

les Étasuniens ne disposaient que de très peu de poudre à canon.

Alemán

die amerikaner hatten sehr wenig schießpulver.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

pourquoi les pilotes ne disposaient-ils pas des bonnes cartes?

Alemán

weshalb verfügten die piloten nicht über exakte karten?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Francés

ceux-ci disposaient de leurs propres systèmes d'aide autonomes.

Alemán

diese verfügten über eigene förderungssysteme, die sie unabhängig verwalteten.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

a ce moment, les parties ne disposaient pas du texte desdites conditions.

Alemán

der text dieser bedingungen lag hierbei nicht vor.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

71 % disposaient de revenus du capital, y compris de pensions privées.

Alemán

71 % verfügten über vermögensanlageeinkommen, einschließlich privatrenten.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

41 % des entreprises interrogées disposaient d'une connexion à large bande.

Alemán

im jahr 2003 nutzten in eu15 durchschnittlich 9% der haushalte und 41 % der erhobenen unternehmen die möglichkeiten der breitbandverbindung.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

au cybercafé, les participants disposaient de vingt ordinateurs avec accès gratuit à internet.

Alemán

im cybercafé gab es zwanzig computer mit kostenlosem zugang zum internet.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

elles s'intéressaient généralement à des secteurs spécifiques et disposaient de moyens limités.

Alemán

Üblicherweise waren diese für spezifische sektoren zuständig, wobei ihnen nur begrenzte mittel zur verfügung standen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

au terme du projet, en janvier 1996, les deux usines disposaient de systèmes clean opérationnels.

Alemán

bis zum ende des projekts im januar 1996 waren in beiden werken clean-anlagen in betrieb genommen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

29 villes disposaient d’un traitement secondaire ou d’un traitement plus rigoureux partiel.61

Alemán

29 städte waren für die zweitbehandlung oder teilweise weitergehende behandlung ausgerüstet.61

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

21 d’entre elles ne disposaient d’aucun traitement des eaux usées, comme:

Alemán

21 von ihnen verfügten über keinerlei abwasserbehandlungsanlage:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

deux aveugles interrogés disposaient (par périodes) d'un lecteur ou d'un auxiliaire.

Alemán

zwei von uns befragte blinde verfügten (zeitweise) über eine vorlese- bzw. hilfskraft.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

les navires de pêche déclarés avoir pêché le poisson disposaient d'un quota suffisant pour les espèces déclarées;

Alemán

die fischereifahrzeuge, die nach eigenen angaben den fisch gefangen haben, über ausreichende quoten für die angegebenen arten verfügten;

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

au moment del’audit,tousles États membres disposaient d’un¶pcnpetle premierrapportannuelavaitétéenvoyé àl’oav.

Alemán

zum zeitpunkt der prüfung verfügten alle mitgliedstaaten über einen mnkp und hatten dem lva einen ersten jahresbericht vorgelegt.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

2 villes disposaient d’un traitement secondaire suivi d’un traitement tertiaire complet:milton keynes et coventry.

Alemán

2 waren für die zweitbehandlung mit anschließender vollständiger drittbehandlung ausgestattet: milton keynes und coventry.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

d'autres pays disposaient déjà d'organisations ou d'institutions chargées de missions similaires avant de créer officiellement un conseil national.

Alemán

auch in anderen ländern gab es bereits einrichtungen mit vergleichbaren aufgaben, ehe formell ein natio­naler rat für nachhaltige entwicklung eingesetzt wurde.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,403,757 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo