Usted buscó: droits pris et acquis (Francés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

German

Información

French

droits pris et acquis

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Alemán

Información

Francés

cadre communautaire (et acquis communautaire)

Alemán

gemeinschaftsrahmen (und gemeinschaftlicher besitzstand)

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ftotentialités et acquis sociaux dans la communauté

Alemán

3. sozialpolitische möglichkeiten und errungenschaften auf der ebene der gemeinschaft . .

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

le protocole et "l'acquis communautaire"

Alemán

das protokoll und der "gemeinschaftliche besitzstand"

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

851 politiques de l'ue et acquis communautaire

Alemán

851 angelegenheiten bzgl. eu-richtlinien und "acquis communautaire"

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

acier européen : le conquis et l'acquis

Alemán

europäischer stahl: erobert ist nicht gehalten

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

objet: plan annan pour chypre et acquis communautaire

Alemán

betrifft: zypern-plan von kofi annan und der gemeinschaftliche besitzstand

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

je la pris et je lus ces mots:

Alemán

er enthielt folgende worte:

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

et acquis les parts que ferrostaal détenait dans hsy en novembre 2005.

Alemán

und erwarb im november 2005 ferrostaals anteile an hsy.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

le cyberespace ne doit pas être un no man's land sur lequel s'annulent les droits désormais reconnus et acquis.

Alemán

der cyberspace darf nicht zum niemandsland werden, in dem inzwischen anerkannte und zum besitzstand gehörende rechte abgeschafft werden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Francés

11 a fait une carrière riche en expériences et acquis un grand prestige.

Alemán

der eine punkt betrifft die ziffer 11 f), in der es um das zentrum für islam wissenschaft geht.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

un titre alcoométrique naturel et acquis est défini pour chacun d'eux.

Alemán

für jeden wein wurden ein natürlicher und ein vorhandener alkoholgehalt festgesetzt.

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

contact est pris et deux possibilités s'offrent :

Alemán

die kooperationswünsche können sich auf finanzen, handel, technik, technologie und das zulieferwesen beziehen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

methode et appareil pour la prevision de la presence de desequilibres congenitaux et acquis et conditions therapeutiques

Alemán

verfahren und apparat zum vorhersagen der prÄsenz von angeborenen und erworbenen unausgewogenheiten und therapeutischen zustÄnden

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

prisée et estimation

Alemán

schätzung

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

apprentissage et acquis de l'expérience devraient être sanctionnés par un certificat d'aptitude.

Alemán

lehre und erfahrungserwerb sollten durch einen entsprechenden befähigungsnachweis bescheinigt werden.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

ii) le volume et les titres alcoométriques total et acquis du moût de raisins qui sera ajouté;

Alemán

ii) menge und gesamtalkoholgehalt sowie vorhandener alkoholgehalt des zuzusetzenden traubenmostes,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

nombre de recommandations antérieures ont été suivies et l'acquis de schengen est généralement appliqué de manière satisfaisante.

Alemán

vielen der in der vergangenheit erteilten empfehlungen wurde nachgekommen, und der schengen-besitzstand wird insgesamt auf zufriedenstellende weise angewandt.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

3.2.2 ils doivent aussi être en adéquation avec le corpus normatif européen et l'acquis communautaire.

Alemán

3.2.2 sie müssen auch mit den europäischen standards und dem gemeinschaftlichen besitzstand (acquis communautaire) übereinstimmen.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

degré de convergence entre la législation locale de chaque ptom et l’acquis communautaire dans les domaines politiques concernés;

Alemán

ausmaß der konvergenz zwischen den örtlichen rechtsvorschriften in den einzelnen Ülg und dem gemeinschaftlichen besitzstand in relevanten politikbereichen

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

beaucoup reste encore à faire et l'acquis se développera dès lors constamment durant les années de pré-adhésion.

Alemán

es müssen noch große anstrengungen unternommen werden; der acquis wird sich also bis zum beitritt ständig weiterentwickeln.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,791,589,956 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo