Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
et singulièrement
vor allem
Última actualización: 2018-07-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
singulièrement pour la minorité assyrienne.
ganz speziell im hinblick auf die assyrische minderheit.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ils nous compliquent singulièrement la tâche.
es macht es für uns außerordentlich schwierig, unsere arbeit zu tun.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2.2.1 ils sont singulièrement courts.
2.2.1 sie ist außergewöhnlich kurz.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
commission des communautés européennes, et singulièrement au
arbeitslosen muß im wesentlichen vom staat finanziert werden.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en effet, il prononça ces mots, singulièrement:
und wahrhaftig, da sagte er mit eigentümlicher betonung:
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les mécanismes de la cpe ont été singulièrement améliorés:
die fortschritte der gasp gegenüber der epz sind in mehreren bereichen zu beobachten:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ce sont des lacunes, et des lacunes singulièrement inquiétantes.
die präsidentin. - zum abschluß der aussprache über die erklärung der kommission zur rover-affaire vom freitag, 14. september habe ich zwei entschließungsanträge mit antrag auf baldige abstimmung erhalten (j).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
-- diable! cela m’écarte singulièrement des indes.
– teufel, das bringt mich weit von indien weg.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la volonté de faire l'europe semble singulièrement absente
doch die kernfrage bleibt dieselbe: was wollen wir letzten endes erreichen?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cette priorité sur la coopération régionale est donc singulièrement intéressante.
das ist ein gutes bei spiel für supranationale gesinnung, das wir uns mer ken sollten.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et cependant il la regardait singulièrement, d’une façon tendre.
dabei sah er sie mit einem sonderbaren zärtlichen blick an.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ce débat est important, singulièrement cette année et pour ce parlement.
diese debatte ist für das parlament gerade in diesem jahr von besonderer bedeutung.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
or cette dimension manque encore singulièrement dans les travaux de la conférence.
eigenartigerweise hat das auf der konferenz bisher keine rolle gespielt.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je crois qu'il conviendrait d'accélérer singulièrement notre allure.
ich glaube, daß wir unsere gangart unbedingt erheblich beschleunigen sollten.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
(et gouvernements) sur un thème qui touche singulièrement la formation professionnelle.
verordnung ewg nr.337/75 des rates der europäischen ge meinschaften
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
au premier aspect, on la voyait se diviser en plusieurs masses singulièrement distinctes.
beim ersten anblick sah man sie in mehrere, sonderbar getrennte massen sich scheiden.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en fait, près de sept mois après esquipulas ii, le plan de paix demeure singulièrement fragile.
erstens bin ich der auffassung, daß diese drei maßnahmen nicht losgelöst von dem globalen maßnahmenpaket zur eindämmung der Überschüsse gesehen werden können.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et les syndicats singulièrement, se sentent frustrés de n'attirer que difficilement leurs adhérents.
auch die gewerkschaften begegnen diesem problem bei der weitergabe von mitteilungen und der suche nach exakten informationen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il s'agit là d'un rôle que les collectivités territoriales ont singulièrement vocation à assume.
dies ist eine rolle, die die lokalen und regionalen gebietskörperschaften in einzigartiger weise erfüllen können.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad: