Usted buscó: je ne t'oublie pas (Francés - Bretón)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Bretón

Información

Francés

je ne t’oublie pas de marseille

Bretón

Última actualización: 2023-08-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

je ne peux pas

Bretón

Última actualización: 2020-04-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je ne sais pas.

Bretón

n'ouzon ket.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je ne parle pas français

Bretón

Última actualización: 2023-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je ne parle pas allemand.

Bretón

ne gomzan ket alamaneg.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je ne comprends pas l'allemand.

Bretón

ne gomprenan ket alamaneg.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je ne parle pas le suédois.

Bretón

komz a ran svedeg.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je ne sais pas quoi faire demain !

Bretón

n’ouzon ket petra ober warc’hoazh.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je ne souhaite pas activer ma copie.

Bretón

ne'm eus ket c'hoant da weredekaat ma stumm amprou.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je ne sais pas si vous avez pris des contacts ?

Bretón

n'ouzon ket hag-eñ oc’h bet e darempred ganto ?

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je ne veux pas activer cette fonctionnalité pour l'instant

Bretón

nann, fellout a ra din gwelet tud kennasket e-kichen hepken evit poent

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

sinon je ne vois pas trop quel serait le mécanisme.

Bretón

a-hend-all ne welan ket peseurt mont en-dro a vo.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

n'oublie pas de consulter le dos de la fiche personnage.

Bretón

na zisoñj ket lenn ar pezh zo war tu-gin fichenn an dudenn.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

et plus tôt encore, je ne vous le raconte même pas !

Bretón

720 km gwerzhet, 8000 reder, berzh he deus graet ar redadeg kentañ, sklaer eo.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

merci de ta visite et surtout n'oublie pas de rendre la sacoche !

Bretón

trugarez dit evit bezañ deuet ha na zisoñj ket reiñ ar sac'hig en-dro dreist-holl !

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

tant qu'à michel, que je vais quitter sans le revoir je ne doute pas de lui.

Bretón

evit michel hag emaon o vont da guitaat hep bezañ gwelet anezhañ ne'm eus tamm douetañs ebet en e geñver.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

pour trouver le tien, reviens sur tes pas et n'oublie pas de lever la tête. »

Bretón

evit kavout da hini, deus en-dro war da giz ha na zisoñj ket sevel da benn en nec'h. »

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je ne verrais pas d'inconvénient à ce que ces trois langues fassent partie de l'enseignement régulier en bretagne...

Bretón

plijout a rafe din ma vefe kelennet an teir yezh-se en deskadurezh voas e breizh...

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

il n’y a pas un jour où je ne fais pas des centaines de collants sur un travail en cours.

Bretón

ne dremen ket un deiz hep na lakafen kantadoù a baperennoùigoù pegus war ul labour boulc’het bennak.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je ne crois pas y perdre grand-chose, d’ailleurs, de la vie du monde.

Bretón

ne gollan ket kalz a dra, ouzhpenn-se, a gav din, eus buhez an dud.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,078,031 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo