Vous avez cherché: je ne t'oublie pas (Français - Breton)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Breton

Infos

Français

je ne t’oublie pas de marseille

Breton

Dernière mise à jour : 2023-08-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je ne peux pas

Breton

Dernière mise à jour : 2020-04-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je ne sais pas.

Breton

n'ouzon ket.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je ne parle pas français

Breton

Dernière mise à jour : 2023-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je ne parle pas allemand.

Breton

ne gomzan ket alamaneg.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je ne comprends pas l'allemand.

Breton

ne gomprenan ket alamaneg.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je ne parle pas le suédois.

Breton

komz a ran svedeg.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je ne sais pas quoi faire demain !

Breton

n’ouzon ket petra ober warc’hoazh.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je ne souhaite pas activer ma copie.

Breton

ne'm eus ket c'hoant da weredekaat ma stumm amprou.

Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je ne sais pas si vous avez pris des contacts ?

Breton

n'ouzon ket hag-eñ oc’h bet e darempred ganto ?

Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je ne veux pas activer cette fonctionnalité pour l'instant

Breton

nann, fellout a ra din gwelet tud kennasket e-kichen hepken evit poent

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

sinon je ne vois pas trop quel serait le mécanisme.

Breton

a-hend-all ne welan ket peseurt mont en-dro a vo.

Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

n'oublie pas de consulter le dos de la fiche personnage.

Breton

na zisoñj ket lenn ar pezh zo war tu-gin fichenn an dudenn.

Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

et plus tôt encore, je ne vous le raconte même pas !

Breton

720 km gwerzhet, 8000 reder, berzh he deus graet ar redadeg kentañ, sklaer eo.

Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

merci de ta visite et surtout n'oublie pas de rendre la sacoche !

Breton

trugarez dit evit bezañ deuet ha na zisoñj ket reiñ ar sac'hig en-dro dreist-holl !

Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

tant qu'à michel, que je vais quitter sans le revoir je ne doute pas de lui.

Breton

evit michel hag emaon o vont da guitaat hep bezañ gwelet anezhañ ne'm eus tamm douetañs ebet en e geñver.

Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

pour trouver le tien, reviens sur tes pas et n'oublie pas de lever la tête. »

Breton

evit kavout da hini, deus en-dro war da giz ha na zisoñj ket sevel da benn en nec'h. »

Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je ne verrais pas d'inconvénient à ce que ces trois langues fassent partie de l'enseignement régulier en bretagne...

Breton

plijout a rafe din ma vefe kelennet an teir yezh-se en deskadurezh voas e breizh...

Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

il n’y a pas un jour où je ne fais pas des centaines de collants sur un travail en cours.

Breton

ne dremen ket un deiz hep na lakafen kantadoù a baperennoùigoù pegus war ul labour boulc’het bennak.

Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je ne crois pas y perdre grand-chose, d’ailleurs, de la vie du monde.

Breton

ne gollan ket kalz a dra, ouzhpenn-se, a gav din, eus buhez an dud.

Dernière mise à jour : 2012-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,975,221 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK