Usted buscó: législation (Francés - Esperanto)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Esperanto

Información

French

législation

Esperanto

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Esperanto

Información

Francés

vous n'avez pas prêté attention à la législation.

Esperanto

vi ne atentis la leĝon.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

nos enquêtes indiquent que la population soutiendrait la législation proposée.

Esperanto

niaj enketoj indikas, ke la loĝantaro subtenus la proponatan leĝaron.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

la législation actuelle ne tient pas compte de la diversité des races.

Esperanto

la aktuala leĝaro ne montras konsideron al la diverseco de la rasoj.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

un trou dans la législation lui a permis d'échapper à des poursuites.

Esperanto

lakuno en la leĝaro ebligis lin eskapi el persekutado.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

un sondage indique qu'une majorité écrasante est en faveur de la législation.

Esperanto

sondado indikas, ke imponega plimulto favoras la leĝaron.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

je soupçonne qu'un des effets de cette législation se traduise par la hausse des inscriptions dans les écoles privées qui, elles, continueront de dispenser leurs enseignements en anglais.

Esperanto

mi suspektas, ke unu el la efikoj de ĉi tiu leĝo estas multiĝo de lernantoj en privataj lernejoj, kiuj daŭre instruos en la angla.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

alors que sur les réseaux sociaux se multipliaient les informations faisant état de femmes au volant, une reprise a capella de la chanson no woman, no cry de bob marley se diffusait à la vitesse de l’éclair, dans un élan de soutien aux courageuses femmes qui se dressent contre une législation conservative et sexiste, et contre des arguments pseudo-scientifiques défendant cette entrave à leur liberté de mouvement.

Esperanto

dum sociaj retoj tumultis pro kreskanta nombro de raportoj pri virinoj stirantaj aŭton tra la lando, brila senakompana rearanĝo de “no woman, no cry” (ne virino, ne ploru) de bob marley lumrapide disvastiĝis subtene al bravaj virinoj defiantaj konservativan seksisman leĝon kaj pseŭdosciencan pravigon, kiuj malpermasas ilin ĝui liberan moviĝon.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,787,805,604 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo