Usted buscó: fustiger (Francés - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Greek

Información

French

fustiger

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Griego

Información

Francés

nous ne pouvons que fustiger le conseil pour son attitude.

Griego

Δεν μπορούμε να μην καταδικάσουμε το Συμβούλιο για τη στάση του αυτή.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

on a en effet trop souvent tendance à fustiger les aides d' État comme des mesures faussant la concurrence.

Griego

Συνηθίζουμε πράγματι πάρα πολύ συχνά να επικρίνουμε τις κρατικές ενισχύσεις ως μέτρα που στρεβλώνουν τον ανταγωνισμό.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

je ne pense donc pas qu' il soit juste de fustiger les etats-unis ou un quelconque pays de ne pas être en mesure de proposer une politique magique qui résoudrait tous les problèmes.

Griego

Έτσι, δεν νομίζω ότι είναι ορθό να καταδικάζονται είτε οι Ηνωμένες Πολιτείες είτε οιοσδήποτε άλλος που δεν βρίσκουν μια μαγική λύση για την αντιμετώπιση του προβλήματος.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

il est inadmissible que l'on se contente, comme c'est souvent le cas, de fustiger le gouvernement russe, car cela aboutit à deux conséquences fatales.

Griego

Στο παρελθόν είχαμε αρνητικές εμπειρίες με δυτικούς εμπειρογνώμο­νες που κατέφθαναν στη Ρωσία για να υποδείξουν στις τοπικές αρχές πώς έπρεπε να ενεργήσουν.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

et de fustiger les autorités natio­nales des etats membres qui présentent souvent des fiches financières auxquelles ne cor­respondent pas des dépenses réelles et qui ne vérifient pas que l'aide accordée était dûment jus­tifiée. souvent les dépenses interviennent sans que des objectifs et des critères clairs aient été préalablement définis.

Griego

Στην ανάγκη εμπεδώσεως εμπιστο­σύνης του κοινού όσον αφορά τη χρή­ση σταθμών καύσεως αναφέρθηκε κατά την παρουσίαση της σύστασης για 2η ανάγνωση, έγγρ.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

a ce propos, il a fustigé l'attitude de cet État membre qui essaie encore de lier le déblocage d'un montant partiel de 417 millions d'Écus à un accord sur la réforme

Griego

c) ΕΕ c 275 της 31.10.1986 και Δελτίο ΕΚ 7/8-1986, σημείο

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,755,604 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo