Usted buscó: bonne nuit à toi bisous (Francés - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

English

Información

French

bonne nuit à toi bisous

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Inglés

Información

Francés

bonne

Inglés

bonne, haute-savoie

Última actualización: 2014-10-28
Frecuencia de uso: 78
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

(bonne)

Inglés

(brousse, m.)

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

16 À toi est le jour, à toi aussi la nuit; toi tu as établi la lune et le soleil.

Inglés

16 yours is the day, yours also the night; you have established the heavenly lights and the sun.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

32 maintenant, pars de nuit, toi et le peuple qui est avec toi, et mets-toi en embuscade dans la campagne.

Inglés

32 now therefore up by night, thou and the people that is with thee, and lie in wait in the field:

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

32maintenant donc, lève-toi de nuit, toi et le peuple qui est avec toi, et dresse des embuscades dans la campagne;

Inglés

33 then in the morning, as soon as the sun is up, rise early and set upon the city ; and when gaal and the men with him come out against you, do to them as opportunity permits.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

32 et maintenant, lève-toi de nuit, toi et le peuple qui est avec toi, et mets-toi en embuscade dans la campagne.

Inglés

32 and now, rise up by night, thou and the people that are with thee, and lie in ambush in the fields.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

9:32 en conséquence, lève-toi de nuit, toi et les gens que tu as avec toi, et mets-toi en embuscade dans la campagne,

Inglés

9:32 now therefore up by night, thou and the people that is with thee, and lie in wait in the field:

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,778,253,497 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo