Usted buscó: débouchait (Francés - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

English

Información

French

débouchait

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Inglés

Información

Francés

ce type de répression débouchait sur des affrontements et des conflits.

Inglés

such repression led to confrontation and conflict.

Última actualización: 2016-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

le traité en cours de négociation débouchait sur des aspects inconnus.

Inglés

the treaty under negotiation led to uncharted territory.

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

1.2 cet avis débouchait sur un nombre précis de "préconisations":

Inglés

1.2 this opinion sets out a specific number of recommendations:

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

—veux-tu boire? demanda catherine qui débouchait sa gourde.

Inglés

"will you drink?" asked catherine, uncorking her tin.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

la traduction serait vaine si elle ne débouchait sur la publication et la diffusion.

Inglés

part iii :

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

au niveau national, cette caractéristique débouchait sur une organisation très complexe et peu systématique.

Inglés

however, a small fee has to be paid each term to the student welfare organization by all students.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

débouchée/déboucher /déboucha/débouchai/débouchait/enlever le bouchon/

Inglés

uncorked

Última actualización: 2023-11-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

4de là, elle passait par atsmôn et débouchait au torrent d'egypte pour aboutir à la mer méditerranée.

Inglés

4 it continued to azmon, the brook of egypt, and then to the mediterranean sea.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il existait un manque considérable de coordination entre les autorités compétentes, ce qui débouchait sur un certain chevauchement des actions.

Inglés

in two other member states laboratory staff were involved in sampling.

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

enfin elle débouchait sur des métiers à faible statut social (encore que pas toujours à faibles revenus).

Inglés

the unemployment rate for women (1983: 11.7 %) is twice that for men (1983: 5.8 %).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

les plaintes étaient en général réglées par voie de conciliation et les enquêtes étaient menées suivant une procédure très accessible et rapide qui débouchait sur une recommandation.

Inglés

usually complaints were settled by conciliation. investigations were carried out in a very accessible and rapid proceeding that ended in a recommendation.

Última actualización: 2016-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

l'analyse effectuée pour ce rapport a permis de constater que la définition des incidences de la lpca débouchait sur l'équivoque.

Inglés

in the analysis done for this report, it was concluded that determining the impact of ampa was not an either/or task.

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

différentes et, partant, qui débouchait sur des conclusions moins inéluctables. les tableaux 11 et 12 mettent en relief les questions et les réponses dans les deux perspectives.

Inglés

table 11 brazil questions questions that assume a complicated problem what will drug costs be for our infected population?

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

débouchée/déboucher /débouchonné / déboucha/débouchai/débouchait/enlever le bouchon/ ouvert

Inglés

uncorked

Última actualización: 2023-11-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Francés

cela débouchait sur la première convention de lomé (1975-1980), signée le 28 février 1975 et entrée en vigueur le 1er avril 1976.

Inglés

this led to the first lomé convention (28 february 1975 to 1 march 1980) which was signed on 28 february 1975 and came into force on 1 april 1976.

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

débouchée/déboucher /débouchonné / ouvert/déboucha/débouchai/débouchait/enlever le bouchon/

Inglés

uncorked

Última actualización: 2023-11-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

l'injecteur du dispositif d'introduction a été disposé perpendiculairement au fourreau de l'extrudeuse et débouchait tangentiellement au filetde la vis d'extrusion.

Inglés

[0097] the injector of the introduction device was placed perpendicular to the barrel of the extruder and emerged tangentially to the extrusion screw flights.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

en d’autres mots, selon ce concept, l’aide était considérée comme non liée si elle ne débouchait pas sur l’achat de biens ou de services canadiens.

Inglés

broadly speaking, under this approach, aid was considered to be untied if it would not result in the purchase of canadian goods or services.

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

non seulement cette réforme doit intervenir avant l'aboutissement des négociations d'adhésion en cours, mais elle faciliterait grandement si elle débouchait rapidement sur des orientations claires, les procédures de ratification en cours du traité d'amsterdam.

Inglés

not only must this reform take place before the current accession negotiations are completed, but if it yielded clear policy guidelines quickly, it would greatly assist the amsterdam treaty ratification procedures currently in progress.

Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,800,572,198 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo