Usted buscó: dis moi si tu les as bien reçus (Francés - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

English

Información

French

dis moi si tu les as bien reçus

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Inglés

Información

Francés

baby dis moi si tu veux de moi

Inglés

reminds me so much of you

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

tu les as déjà vu ?

Inglés

did you ever seen them ?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

appelle moi si tu as besoin d'un ami

Inglés

call me if you need a friend

Última actualización: 2019-06-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

dis-moi si tu vas le lui donner ou pas.

Inglés

tell me if you're going to give it to him or not.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

est-ce que tu les as ?

Inglés

do you have them ?

Última actualización: 2019-06-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

– pourquoi tu dis ça, tu les as achetées où?

Inglés

– why did you decide so, where did you get them from?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

rencontrer - tu les as rencontrés?

Inglés

meet - did you meet with them?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

14 et c'est par mon pouvoir tout-puissant que tu les as reçus.

Inglés

14 and it is by my almighty power that you have received them;

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

«où tu les as eus?» demanda papa.

Inglés

"where did you get these?" father asked.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

13et le nord et le midi, tu les as créés.

Inglés

11 the heavens are yours, and yours also the earth; you founded the world and all that is in it.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

hé vieux tu les as eues où, ces chaussures ?

Inglés

hey man, where d'you get those boots?

Última actualización: 2021-02-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

nous croyons que tu les as sauvés sur la croix.

Inglés

we believe you have saved them by your cross.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

et je les ai lues exactement comme tu les as écrites.

Inglés

and i read it just exactly the way you wrote it."

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

je sais depuis longtemps que tu les as fondés pour toujours.

Inglés

i have known of old that thou hast founded them forever.

Última actualización: 2023-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

tu les as vus, puis ils ont disparu et ne sont pas revenus.

Inglés

you saw them and then they seemed to disappear.

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

dans le ciel tu les as créées, claires, précieuses et belles.

Inglés

in the sky you formed them, clear, precious and beautiful.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

dès longtemps je sais par tes préceptes que tu les as établis pour toujours.

Inglés

concerning thy testimonies, i have known of old that thou hast founded them for ever.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

@aba_nob : tu les as traités de « pédés » ?

Inglés

@aba_nob: you called them "faggots"?

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

tu les as toutes faites avec sagesse, la terre est remplie de tes créatures.

Inglés

you have made them all with wisdom, the earth is full of your creations.

Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

27 alors tu les as livrés entre les mains de leurs adversaires qui les opprimèrent.

Inglés

27 therefore you gave them into the hand of their enemies, who made them suffer.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,800,148,326 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo