Usted buscó: fait à paris, le 1er avril 2011 (Francés - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

English

Información

French

fait à paris, le 1er avril 2011

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Inglés

Información

Francés

fait à bruxelles, le 1er avril 2011.

Inglés

done at brussels, 1 april 2011.

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Francés

paris, le 15 avril 2011

Inglés

paris, 15 april 2011

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Francés

le 1er avril 2011

Inglés

1 april 2011

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Francés

fait à paris, le 1er février 1992

Inglés

france, paris 1 to 8 from 10 1 2

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

bruxelles, le 1er avril 2011

Inglés

brussels, 1 april 2011

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Francés

publié le 1er avril 2011

Inglés

published on 1 april 2011

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

bruxelles, le 1er avril 2011

Inglés

brussels, 14 april 2011

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

(paris, le 1er septembre 2011)

Inglés

paris, 1 september 2011

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

délibéré en séance publique, à paris, le 1er avril 2003.

Inglés

délibéré en séance publique, à paris, le 1er avril 2003.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

date butoir : le 1er avril 2011

Inglés

deadline: april 1, 2011

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

commençant le 1er avril 2011 et se

Inglés

commencing on april 1, 2011

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

accident survenu le 1er avril 2011.

Inglés

accident occurred on april 1, 2011.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

paris, le 1er août 1950

Inglés

paris, august 1st, 1950

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

(ct, en vigeuer le 1er avril 2011)

Inglés

(tb, effective 1 april 2011)

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

date de la décision : le 1er avril 2011

Inglés

decision rendered: april 1, 2011

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

a paris, le 1er mars 2013.

Inglés

2013

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

5 avril 2011 (auparavant le 1er avril 2011)

Inglés

5 april 2011 (previously 1 april 2011)

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

demande 2011-0616-2, reçue le 1er avril 2011

Inglés

application 2011-0616-2, received 1 april 2011

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ce changement entrera en vigueur le 1er avril 2011.

Inglés

this change will come into effect on april 1, 2011.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

date: le 1er mai 2008 (révisé le 4 avril 2011 )

Inglés

date: may 1, 2008 (revised april 4, 2011 )

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,790,624,563 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo