Usted buscó: ou a t il mal? (Francés - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

English

Información

French

ou a t il mal?

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Inglés

Información

Francés

a t il mal? il a mal au

Inglés

where is it bad? it hurts left arm

Última actualización: 2018-08-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

s'est-il amélioré ou a-t-il empiré?

Inglés

has it become better or become worse?

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

le connaît-il ou l'a-t-il déjà rencontré?

Inglés

does he know him or has he ever met him?

Última actualización: 2012-12-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

ce système nous a-t-il mal servis jusqu'à date?

Inglés

has that system served us badly so far?

Última actualización: 2011-01-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

ou a-t-il decide d'aller demander de i'aide?

Inglés

where did he decide to go for help?

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

ce projet devrait-il se poursuivre ou a t il outrepassé son potentiel?

Inglés

should this project continue or has it outlived its potential?

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

pur orgueil ? ou a-t-il réellement réussi a renverser la situation ?

Inglés

pure fantasy? or did he really manage to turn the situation to his advantage?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

le public est moins avancé, ou a -t-il été banalement interdit ?

Inglés

the public is less advanced, or it was banally banned here?

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

ou n'a-t-il effectivement aucun point de vue sur la question ?

Inglés

or does the spanish government have no opinion on this?

Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

cet incident peut-il ou a-t-il attiré l'attention des médias?

Inglés

could this draw media attention or has it already?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

le désarmement des factions va-t-il avoir lieu ou a-t-il eu lieu?

Inglés

will or has disarmament of factions taken place?

Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

le demandeur a-t-il ou a-t-il eu des enfants du partenaire cohabitant?

Inglés

does the claimant have or has he/she had children by the cohabiting partner?

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

est-ce de la paresse ou a-t-il simplement peur d'offenser lucien bouchard?

Inglés

is it laziness or fear of offending lucien bouchard?

Última actualización: 2017-03-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

a-t-il perdu au jeu de pile ou face ou a-t-il tiré la courte paille?

Inglés

did he lose the coin toss or did he get the short straw?

Última actualización: 2013-06-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

est-il au courant de l'inconnaissable ou a-t-il pris un engagement avec le tout miséricordieux?

Inglés

has he peeped into the unknown, or obtained a promise from ar-rahman?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

• le produit est-il entré dans l'œil ou a-t-il simplement éclaboussé la paupière?

Inglés

• did material enter the eye or was it only splashed on the lids?

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

le titulaire de pension ou de rente a-t-il ou a-t-il eu des enfants du cohabitant?

Inglés

does the pensioner have or has she/he had children by the cohabitant?

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

en avez-vous moins besoin aujourd’hui ou a-t-il moins besoin de vous qu’il y a 60 ans?

Inglés

do you need it less today, and does it need you less, than 60 years ago?

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

m. raffarin a-t-il mal interprété ces grandes orientations qui, dans leurs grandes lignes, reprennent celles des années antérieures?

Inglés

has mr raffarin misinterpreted these broad guidelines that, overall, echo those of previous years?

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

• comment ce premier ministre a-t-il ou a-t-elle influencé notre histoire ?

Inglés

• in what way did this prime minister affect our history?

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,647,228 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo