Usted buscó: que je fe rais je sans toi (Francés - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

English

Información

French

que je fe rais je sans toi

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Inglés

Información

Francés

que ferais-je sans toi ?

Inglés

what would i do without you?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

qu'est-ce que je ferais sans toi?

Inglés

what would i do without you?

Última actualización: 2013-05-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

et que je ne puisse pas vivre sans toi.

Inglés

and i would not be able to live without you

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

comment puis-je te dire que je te veux, je mourrai sans toi

Inglés

and i'd die without youu

Última actualización: 2023-12-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

comment puis-je te dire que je te veux, je mourrai sans toi

Inglés

and i'd die without youu

Última actualización: 2023-12-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je ne pense pas que je pourrais vivre sans toi.

Inglés

i don't think i could live without you.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

-- comment voulais-tu que je vécusse sans toi?

Inglés

"how did you think i could live without you?

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

ce que je sais, c'est que sans toi, tout va mal.

Inglés

and you know that i love it i need to do just something to get closer to your soul

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

comment est-ce que je vis ma vie sans toi? /comment puis je vivre ma vie sans toi?

Inglés

how do i live my life without you?

Última actualización: 2023-06-19
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

hier nous parlions а la mиre sur toi. je lui ai racontй que je ne peux pas vivre sans toi, et je te veux voir.

Inglés

now i just talk to you, and i like you. i can not touch you, but i can feel you on your letter.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

mon cher ego: “il est évident que je ne saurais vivre en ce monde sans toi. ta présence est irrésistible, elle remplit chacun de mes instincts et sentiments, chacune de mes pensées et actions.

Inglés

my dear ego: ”it is obvious that in this world i cannot live without you. your presence is overwhelming, fills every instinct, thought, feeling, and action.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

--en effet, c'est une excellente idée, balbutiait-je, sans savoir ce que je disais.

Inglés

"yes, yes, an excellent idea," i stammered, not knowing what i was saying.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

« mon cher ami , répondit- je sans hésiter, c’est avec honneur et plaisir que je serai ton moussaillon ! »

Inglés

with our skipping a beat i assented: “my dear friend, it would be a pleasure and an honor to be your lackey!”

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

À titre d’exemple, je n’aurais jamais, en 1975, écrit la comédie « jamais deux sans toi » sans l’apport de rolland guay, alors réalisateur à la src, pas plus que je n’aurais écrit, en 1989, la série dramatique du même titre sans l’implication d’andréanne bournival, directrice des programmes à la src, et d’hélène roberge, directrice des dramatiques.

Inglés

for example, in 1975, i could never have written the comedy jamais deux sans toi without the help of rolland guay, who was then a director at radio-canada, no more than in 1989 i could have written the drama series of the same title without the involvement of andréanne bournival, radio-canada’s director of programming, and hélène roberge, their director of drama.

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,328,354 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo