Usted buscó: voulez vous du café ou du thé (Francés - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

English

Información

French

voulez vous du café ou du thé

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Inglés

Información

Francés

voulez-vous du sexe

Inglés

what happened

Última actualización: 2021-09-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

voulez-vous du café ?

Inglés

do you want some coffee?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

voulez-vous du pop-corn

Inglés

would you like popcorn

Última actualización: 2016-11-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

voulez-vous du bacon ou de la saucisse ?

Inglés

would you like bacon or sausage?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

aimeriez-vous du thé ou du café ?

Inglés

would you like tea or coffee?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

voulez-vous du sirop sur votre crêpe?

Inglés

do you want syrup on your pancake?

Última actualización: 2019-06-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

– du vin ? dis-je. À la bonne heure. voulez-vous du blanc ou du rouge ?

Inglés

"some wine?" i said. "far better. will you have white or red?"

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

ce choix dépend de vous, du détaillant, de la société de location ou du fabricant.

Inglés

this might be you, the dealer or rental company, or the wireless manufacturer.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

« voulez-vous du lait ? » - « oui, s'il vous plaît. »

Inglés

"do you want some milk?" - "yes please."

Última actualización: 2018-05-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

parlez-vous du rôle des sous-marins en général, ou du rôle de cette classe en particulier?

Inglés

are you're talking about the role of submarines in general, or the role of that particular class?

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

voulez-vous du thé ? quoi, il n'y a pas d'homme commun aujourd'hui.

Inglés

would you like some tea? what – there is no common man today?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

◦ conjoint de fait - personne qui vit dans une relation conjugale avec vous, du même sexe ou du sexe opposé, depuis au moins un an.

Inglés

◦ are under the age of 22 and not a spouse or common-law partner, or;

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

pour assister à un événement palpitant, dirigez-vous du côté de m-square ou du junior tennis center. trajet rapide garanti.

Inglés

head to m-square or the junior tennis center for an exciting event, and rest assured your commute will be fast.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

pour obtenir des renseignements sur le mariage au canada, consultez le registre de l'état civil de la province ou du territoire où vous voulez vous marier.

Inglés

for information on marriage regulations, consult the office of vital statistics in the province or territory where you intend to marry.

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

réserve aérienne » excelsior » novembre 2006 » article nouvelles de la réserve aérienne novembre 2006 déjà vu - voulez-vous du haggis?

Inglés

home » excelsior » november 2006 » article air reserve news november 2006 déjà vu - haggis anyone using teamwork to get over the wall.

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

pour plus de renseignements concernant les exigences légales liées au mariage, veuillez communiquer avec le registraire de l'état civil de la province ou du territoire où vous voulez vous marier.

Inglés

for full details on the requirements for marriage within canada, please contact the vital statistics office of the province or territory in which you wish to marry.

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

finalement, une alliance politique et militaire internationale est nécessaire, qui est capable de maîtriser lâ agresseur et de créer de la sécurité ou du moins une pause pour respirer de huit à dix ans.

Inglés

and finally, we need an effective international military-political alliance capable of curbing the aggressor and bring about security, or at least a break of some 8 or 10 years’ time.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

si votre carte rp n'est plus valide et que vous voulez vous rendre au canada, vous devez demander un titre de voyage pour résident permanent (tvrp) au bureau des visas canadiens responsable de votre pays de citoyenneté ou du pays dans lequel vous avez été légalement admis.

Inglés

if your pr card is no longer valid and you wish to travel to canada, you must apply for a permanent resident travel document (prtd) at the canadian visa office responsible for your country of citizenship or the country in which you have been legally admitted.

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

si nous laissons passer cette échéance symbolique du 1er mai ou du 9 mai et celle, politiquement majeure, qui vous appartient d’ abord à vous, du 13 juin, le projet de constitution ne sera pas très loin de ce que j’ ai appelé, au début de mon intervention," la place de jamais".

Inglés

if we allow the symbolic deadline of 1 may or 9 may, or the politically more significant one that is primarily your own, 13 june to pass by, the draft constitution will not be very far from what i called at the beginning of my speech ‘ never-never land’ .

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,188,501 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo