Usted buscó: date et signature en page d'en tête (Francés - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Italian

Información

French

date et signature en page d'en tête

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Italiano

Información

Francés

date et signature

Italiano

data e firma

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Francés

date et signature.

Italiano

la data e la firma.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

date et signature:

Italiano

nome/indirizzo

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

lieu, date et signature…….

Italiano

luogo, data e firma ….

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

date et signature de l'organisateur*:

Italiano

data e firma dell'organizzatore*:

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

9) lieu, date et signature du déclarant

Italiano

9) luogo e data e firma del richiedente;

Última actualización: 2010-09-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

date et signature du signataire*: ………..

Italiano

data e firma del firmatario*: ………..

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ajoute la date et l'heure à l'en-tête.

Italiano

aggiunge data ed ora all' intestazione.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

date et signature de la personne chargée de l’évaluation.

Italiano

data e firma del valutatore della sicurezza.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

date et signature de la personne chargée de l'évaluation de la sécurité.

Italiano

data e firma del valutatore della sicurezza.

Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

case 50 principal obligé et représentant habilité, lieu, date et signature

Italiano

casella 50 obbligato principale e rappresentante autorizzato; luogo, data e firma

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

"case no 50: principal obligé et représentant habilité, lieu, date et signature

Italiano

50: obbligato principale oppure rappresentante autorizzato; luogo, data e firma

Última actualización: 2010-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

«case no 50: principal obligé et représentant habilité, lieu, date et signature

Italiano

«casella n. 50: obbligato principale oppure rappresentante autorizzato; luogo, data e firma

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

nom entreprise/organisation lieu/service adresse code postal, ville pays téléphone fax adresse de courrier électronique date et signature

Italiano

nome ditta/organizzazione sede/servizio indirizzo codice postale, città stato tel fax e­mail data e firma delle comunità europee

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

la page en-tête et pieds de page de la boîte de dialogue mise en page vous permet aussi d'ajouter du texte comme le nom du fichier, la date et le numéro de page à l'en-tête et au pied pour chaque page imprimée.

Italiano

la scheda intestazione e piè di pagina della finestra di dialogo aspetto pagina ti permette anche di aggiungere dei testi (ad es. il nome del file, la data e il numero di pagina) all' intestazione e al piè di pagina di ogni foglio stampato.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

le tribunal constate, à l'examen de l'avis de réception postal produit par la commission, que le cadre intitulé «date et signature du destinataire» porte la date du 11 février 1989, mais n'est revêtu d'aucune signature.

Italiano

il tribunale constata che, a sostegno delle loro domande, le ricorrenti avevano inizialmente fatto valere, nei loro atti introduttivi di ricorso, tre gruppi di motivi, fondati sulla violazione dei diritti fondamentali, sulla violazione delle forme sostanziali e sul fatto che la commissione avrebbe effettuato una valutazione e una qualificazione giuridica dei fatti insufficienti o erronee alla luce dell'art. 85, n.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

commençons avec les libellés. allez sur la page en-tête / pied de page, et écrivez le texte comme dans la capture d'écran ci-dessus.

Italiano

cominciamo dalle etichette. vai alla scheda intestazione/ piè di pagina e inserisci del testo come nella schermata sopra.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

1: (coordinateur de l'action) dénomination juridique (pas plus de 64 caractères) nom abrégé (pas plus de 16 caractères) rue, numéro pays, code postal, ville téléphone (préfixes, numéro) télécopieur responsable de l'action position du responsable nom et signature du représentant autorisé(') date et lieu

Italiano

nome abbreviato (non più di 16 caratteri)

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,749,054,735 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo