Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
l´un des cinq.
ne ho altri quattro.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l’ un des excipients
degli eccipienti
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
l’ un des excipients.
qualunque eccipiente.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
pas "l´un des pays".
non uno. entrambi. "quando i due paesi dovessero richiederlo."
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ou à l’ un des excipients
qualsiasi degli eccipienti.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
c' était l' un des nôtres !
che vi è preso?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le rapporteur a cité l' un des deux.
il relatore ne ha sottolineato uno.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
hypersensibilité à l’ un des excipients.
ipersensibilità ad uno qualsiasi degli eccipienti.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
à l’ un des composants de cellcept.
degli eccipienti di cellcept.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
c' est l' un des nuds de cette affaire.
e' un punto sul quale è necessario discutere.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
l’ un des autres composants de myfenax.
qualsiasi degli eccipienti di myfenax
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
"dès que l´un des pays le désirera".
"quando uno dei due paesi dovesse richiederlo"?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
hypersensibilité à l’ un des composants du produit.
ipersensibilità al principio attivo o ad uno qualsiasi degli eccipienti.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
c' est l' un des avantages de l' appui budgétaire.
questo è uno dei vantaggi del sostegno al bilancio.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l' un des autres points abordés concerne les indicateurs.
un altro punto che è già stato sollevato riguarda il tema degli indicatori.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
hypersensibilité au gemfibrozil ou à l’ un des excipients.
ipersensibilità al gemfibrozil o a uno qualsiasi degli eccipienti.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
- hypersensibilité au lornoxicam ou à l’ un des excipients
lornoxicam, 4 mg e 8 mg, compresse rivestite
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
hypersensibilité au principe actif ou l’ un des excipients.
ipersensibilità al principio attivo o ad uno qualsiasi degli eccipienti.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
123 l’ un des autres composants contenus dans rasilez hct.
(medicinali usati per il trattamento di infezioni del torace o urinarie) o ad uno qualsiasi degli eccipienti di rasilez hct.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
hypersensibilité à l’ émédastine ou à l’ un des excipients.
ipersensibilità all’ emedastina o a uno qualsiasi degli eccipienti.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad: