Usted buscó: langue de bois (Francés - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Latín

Información

Francés

langue de bois

Latín

nosogenum:actinobacillus bovina

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

langue-de-feu

Latín

anthurium scherzerianum

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

langue de boeuf

Latín

anchusa officinalis

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

langue de la procédure

Latín

linguatg da procedura

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

langue de l'instruction

Latín

linguatg d'instrucziun

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

gueule de bois

Latín

crapula

Última actualización: 2011-08-22
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

de bois d'érable

Latín

acerneus

Última actualización: 2010-06-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

il ordonna de faire un feu de bois vert

Latín

ignem ex lignis viridibus fieri jussit

Última actualización: 2010-07-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

le cheval de bois de grec armé beaucoup dismulavit

Latín

equus ligneus armatorum graecorum copiam dismulavit

Última actualización: 2014-04-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

le chêne (le cheval de bois) sacré,

Latín

robur sacrum,

Última actualización: 2010-06-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

je il se trouvait à la place du pont de bois,

Latín

aciem hostium solus sustiniuit

Última actualización: 2019-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

il a sucé du venin d`aspic, la langue de la vipère le tuera.

Latín

caput aspidum suget occidet eum lingua vipera

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

le roi salomon s`est fait une litière de bois du liban.

Latín

ferculum fecit sibi rex salomon de lignis liban

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

le coeur des hommes légers sera intelligent pour comprendre, et la langue de ceux qui balbutient parlera vite et nettement.

Latín

et cor stultorum intelleget scientiam et lingua balborum velociter loquetur et plan

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

il fit des barres de bois d`acacia, et les couvrit d`or.

Latín

ipsos autem vectes fecit de lignis setthim et operuit lamminis aurei

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

esope proposa des langues de porc aux convives

Latín

aesopus linguas porcum per prandia obtulit

Última actualización: 2021-09-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

les cris de la louve aux garçons, dont la hâte puissante, en disant la langue de la bouche des enfants lèche les seins en position.

Latín

lupa ad pueros quorum clamores audiuerat adcurrit, lingua lambit ubera ori infantium admouit.

Última actualización: 2019-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

envoyé épées de bois à la fois et de palmiers à la fois: le courage ainsi habile reçu son prix

Latín

misit utrique rudes et palmas caesar utrique : hoc pretium virtus ingeniosa tulit

Última actualización: 2016-05-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

le cinquième versa sa coupe sur le trône de la bête. et son royaume fut couvert de ténèbres; et les hommes se mordaient la langue de douleur,

Latín

et quintus effudit fialam suam super sedem bestiae et factum est regnum eius tenebrosum et conmanducaverunt linguas suas prae dolor

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

la moitié de leurs fils parlaient l`asdodien, et ne savaient pas parler le juif; ils ne connaissaient que la langue de tel ou tel peuple.

Latín

et filii eorum ex media parte loquebantur azotice et nesciebant loqui iudaice et loquebantur iuxta linguam populi et popul

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,792,246,675 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo