Usted buscó: sortez vous les doigts du cul (Francés - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Latin

Información

French

sortez vous les doigts du cul

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Latín

Información

Francés

trou du cul

Latín

fricabis

Última actualización: 2014-10-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

et vous les dieux du lit conjugal

Latín

di conjugales tuque genialis tori lucina, custos quaeque domituram freta

Última actualización: 2021-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

est-ce que vous les voyez?

Latín

pueri eum videbant.

Última actualización: 2020-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

croyez-vous les ennemis partis ?

Latín

creditis hostes avectos ?

Última actualización: 2010-06-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

il cligne des yeux, parle du pied, fait des signes avec les doigts;

Latín

annuit oculis terit pede digito loquitu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

ayez en vous les sentiments qui étaient en jésus christ,

Latín

hoc enim sentite in vobis quod et in christo ies

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

c`est donc à leurs fruits que vous les reconnaîtrez.

Latín

igitur ex fructibus eorum cognoscetis eo

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

saluez-vous les uns les autres par un saint baiser.

Latín

salutate invicem in osculo sancto salutant vos sancti omne

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

si vous savez ces choses, vous êtes heureux, pourvu que vous les pratiquiez.

Latín

non messieurs, pour un sou; si vous n’êtes contents

Última actualización: 2014-01-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

il le prit à part loin de la foule, lui mit les doigts dans les oreilles, et lui toucha la langue avec sa propre salive;

Latín

et adprehendens eum de turba seorsum misit digitos suos in auriculas et expuens tetigit linguam eiu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

tous les frères vous saluent. saluez-vous les uns les autres par un saint baiser.

Latín

salutant vos fratres omnes salutate invicem in osculo sanct

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

saluez-vous les uns les autres par un saint baiser. toutes les Églises de christ vous saluent.

Latín

salutate invicem in osculo sancto salutant vos omnes ecclesiae christ

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

je dois donner de l'eau aux chevaux de mon voisin. aimez-vous les roses?

Latín

vicini equis aquam dare debeo. amasne rosas?

Última actualización: 2019-11-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

c`est ici mon commandement: aimez-vous les uns les autres, comme je vous ai aimés.

Latín

hoc est praeceptum meum ut diligatis invicem sicut dilexi vo

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

mais vous les connaissez, et vous êtes d`accord; pourquoi donc vous laisser aller à de vaines pensées?

Latín

ecce vos omnes nostis et quid sine causa vana loquimin

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

mais si vous ne chassez pas devant vous les habitants du pays, ceux d`entre eux que vous laisserez seront comme des épines dans vos yeux et des aiguillons dans vos côtés, ils seront vos ennemis dans le pays où vous allez vous établir.

Latín

sin autem nolueritis interficere habitatores terrae qui remanserint erunt vobis quasi clavi in oculis et lanceae in lateribus et adversabuntur vobis in terra habitationis vestra

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

vous les reconnaîtrez à leurs fruits. cueille-t-on des raisins sur des épines, ou des figues sur des chardons?

Latín

a fructibus eorum cognoscetis eos numquid colligunt de spinis uvas aut de tribulis ficu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

c`est pourquoi exhortez-vous réciproquement, et édifiez-vous les uns les autres, comme en réalité vous le faites.

Latín

propter quod consolamini invicem et aedificate alterutrum sicut et faciti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

en ce temps-là, l`Éternel me commanda de vous enseigner des lois et des ordonnances, afin que vous les mettiez en pratique dans le pays dont vous allez prendre possession.

Latín

mihique mandavit in illo tempore ut docerem vos caerimonias et iudicia quae facere deberetis in terra quam possessuri esti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

il dit: c`étaient mes frères, fils de ma mère. l`Éternel est vivant! si vous les eussiez laissés vivre, je ne vous tuerais pas.

Latín

quibus ille ait fratres mei fuerunt filii matris meae vivit dominus si servassetis eos non vos occidere

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,035,958,566 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo