検索ワード: sortez vous les doigts du cul (フランス語 - ラテン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

Latin

情報

French

sortez vous les doigts du cul

Latin

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

ラテン語

情報

フランス語

trou du cul

ラテン語

fricabis

最終更新: 2014-10-12
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

et vous les dieux du lit conjugal

ラテン語

di conjugales tuque genialis tori lucina, custos quaeque domituram freta

最終更新: 2021-01-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

est-ce que vous les voyez?

ラテン語

pueri eum videbant.

最終更新: 2020-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

croyez-vous les ennemis partis ?

ラテン語

creditis hostes avectos ?

最終更新: 2010-06-29
使用頻度: 1
品質:

参照: Gosmont

フランス語

il cligne des yeux, parle du pied, fait des signes avec les doigts;

ラテン語

annuit oculis terit pede digito loquitu

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Gosmont

フランス語

ayez en vous les sentiments qui étaient en jésus christ,

ラテン語

hoc enim sentite in vobis quod et in christo ies

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Gosmont

フランス語

c`est donc à leurs fruits que vous les reconnaîtrez.

ラテン語

igitur ex fructibus eorum cognoscetis eo

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Gosmont

フランス語

saluez-vous les uns les autres par un saint baiser.

ラテン語

salutate invicem in osculo sancto salutant vos sancti omne

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Gosmont

フランス語

si vous savez ces choses, vous êtes heureux, pourvu que vous les pratiquiez.

ラテン語

non messieurs, pour un sou; si vous n’êtes contents

最終更新: 2014-01-19
使用頻度: 1
品質:

参照: Gosmont

フランス語

il le prit à part loin de la foule, lui mit les doigts dans les oreilles, et lui toucha la langue avec sa propre salive;

ラテン語

et adprehendens eum de turba seorsum misit digitos suos in auriculas et expuens tetigit linguam eiu

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Gosmont

フランス語

tous les frères vous saluent. saluez-vous les uns les autres par un saint baiser.

ラテン語

salutant vos fratres omnes salutate invicem in osculo sanct

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Gosmont

フランス語

saluez-vous les uns les autres par un saint baiser. toutes les Églises de christ vous saluent.

ラテン語

salutate invicem in osculo sancto salutant vos omnes ecclesiae christ

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Gosmont

フランス語

je dois donner de l'eau aux chevaux de mon voisin. aimez-vous les roses?

ラテン語

vicini equis aquam dare debeo. amasne rosas?

最終更新: 2019-11-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

c`est ici mon commandement: aimez-vous les uns les autres, comme je vous ai aimés.

ラテン語

hoc est praeceptum meum ut diligatis invicem sicut dilexi vo

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

mais vous les connaissez, et vous êtes d`accord; pourquoi donc vous laisser aller à de vaines pensées?

ラテン語

ecce vos omnes nostis et quid sine causa vana loquimin

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

mais si vous ne chassez pas devant vous les habitants du pays, ceux d`entre eux que vous laisserez seront comme des épines dans vos yeux et des aiguillons dans vos côtés, ils seront vos ennemis dans le pays où vous allez vous établir.

ラテン語

sin autem nolueritis interficere habitatores terrae qui remanserint erunt vobis quasi clavi in oculis et lanceae in lateribus et adversabuntur vobis in terra habitationis vestra

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

vous les reconnaîtrez à leurs fruits. cueille-t-on des raisins sur des épines, ou des figues sur des chardons?

ラテン語

a fructibus eorum cognoscetis eos numquid colligunt de spinis uvas aut de tribulis ficu

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

c`est pourquoi exhortez-vous réciproquement, et édifiez-vous les uns les autres, comme en réalité vous le faites.

ラテン語

propter quod consolamini invicem et aedificate alterutrum sicut et faciti

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

en ce temps-là, l`Éternel me commanda de vous enseigner des lois et des ordonnances, afin que vous les mettiez en pratique dans le pays dont vous allez prendre possession.

ラテン語

mihique mandavit in illo tempore ut docerem vos caerimonias et iudicia quae facere deberetis in terra quam possessuri esti

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

il dit: c`étaient mes frères, fils de ma mère. l`Éternel est vivant! si vous les eussiez laissés vivre, je ne vous tuerais pas.

ラテン語

quibus ille ait fratres mei fuerunt filii matris meae vivit dominus si servassetis eos non vos occidere

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,762,660,448 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK