Usted buscó: pourquoi tu dis ca (Francés - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Portuguese

Información

French

pourquoi tu dis ca

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Portugués

Información

Francés

pourquoi tu souris ?

Portugués

por que está sorrindo?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

pourquoi. tu répondre. pas

Portugués

oi , tudo bem

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

pourquoi tu m'aimes ?

Portugués

por que me amas?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

dis, ca t

Portugués

ca t

Última actualización: 2012-07-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

pourquoi tu me regardes comme ça?

Portugués

por que você está me olhando assim?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

il me faut savoir pourquoi tu es ici.

Portugués

eu preciso saber por que você está aqui.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

ce que tu dis est vrai.

Portugués

o que estás a dizer é verdade.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

qu'est-ce que tu dis de cela ?

Portugués

o que você diz sobre isso?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

tout ce que tu dis peut être utilisé contre toi.

Portugués

tudo o que você diz pode ser utilizado contra você.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

non, je ne peux pas croire à ce que tu dis.

Portugués

não, eu não posso acreditar no que você diz.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

ce que tu fais est plus important que ce que tu dis.

Portugués

o que você faz é mais importante do que o que você diz.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

ce que tu dis n'a pour moi ni queue ni tête.

Portugués

o que você está dizendo não tem para mim nem pé nem cabeça.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

baisse la radio, je n'entends pas ce que tu dis.

Portugués

abaixe o rádio, não consigo entender o que estás dizendo.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

j'entends ce que tu dis, mais je ne pense pas la même chose

Portugués

também tenho saudades dos cabo-verdianos

Última actualización: 2022-04-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

et maintenant tu dis: va, dis à ton maître: voici Élie!

Portugués

agora tu dizes: vai, dize a teu senhor: eis que elias está aqui.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

si tu dis aux gens ce qu'ils veulent entendre, ils feront ce que tu veux.

Portugués

se você disser às pessoas o que elas querem ouvir, elas farão o que você quiser.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

et maintenant tu dis: va, dis à ton maître: voici Élie! il me tuera.

Portugués

e agora tu dizes: vai, dize a teu senhor: eis que elias está aqui! ele me matará.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

c`est pourquoi tu renonceras à moréschet gath; les maisons d`aczib seront une source trompeuse pour les rois d`israël.

Portugués

por isso darás a moresete-gate presentes de despedida; as casas de aczibe se tornarão em engano para os reis de israel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

c`est pourquoi tu n`auras personne qui étende le cordeau sur un lot, dans l`assemblée de l`Éternel. -

Portugués

portanto, não terás tu na cogregação do senhor quem lance o cordel pela sorte

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

pierre répondit: homme, je ne sais ce que tu dis. au même instant, comme il parlait encore, le coq chanta.

Portugués

mas pedro respondeu: homem, não sei o que dizes. e imediatamente estando ele ainda a falar, cantou o galo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,280,742 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo