Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
qui est-ce qu'elles séparent?
Кого они разделяют?
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de nombreuses différences idéologiques nous séparent.
У нас много идеологических разногласий.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cinq années seulement nous séparent du xxie siècle.
Осталось всего лишь пять лет до нашего вступлeния в xxi век.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
des lignes horizontales séparent les groupes de boutons.
Горизонтальные линии разделяют группы кнопок.
Última actualización: 2016-12-12
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
par ceux qui séparent nettement (le bien et le mal),
И клянусь айатами, широко распространяющими мудрость и наставление на прямой путь в сердца обитателей миров и ясно различающими истину от лжи.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quelques années à peine nous séparent du siècle prochain.
От следующего столетия нас отделяют всего несколько лет.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les plateaux du centre, qui séparent le nord du sud du pays;
- Среднегерманские горы, отделяющие северную часть Германии от южной,
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
plus que jamais auparavant un nombre croissant de couples se séparent.
659. В настоящее время доля супружеских пар, имеющих детей и проживающих раздельно, беспрецедентно высока и продолжает расти.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ce sont les conséquences des relations iniques qui nous séparent et nous éloignent.
Напротив, неравенство является результатом несправедливых отношений, которые нас разделяют и удаляют друг от друга.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nous voulons que nos frontières communes ne nous séparent pas, mais nous rapprochent.
Мы хотим, чтобы общая граница не разделяла, а сближала нас.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la mer et les océans unissent et séparent à la fois les nations du monde.
Моря и океаны одновременно и объединяют государства, и отделяют их друг от друга.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
appelés pays en développement, nous avons cependant des différences majeures qui nous séparent.
Как у развивающихся стран, у нас есть серьезные различия, которые разделяют нас.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) se séparent des éléments extrémistes qui ne se conforment pas au droit international.
b) отмежеваться от экстремистских элементов, которые не соблюдают нормы международного права.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la commission offre aussi des services de médiation familiale gratuits aux parents qui se séparent.
Разводящимся супругам, имеющим детей, оказываются бесплатные посреднические услуги.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
· deux générations et des milliers de kilomètres les séparent, mais ils restent proches sur skype.
· Их разделяют поколения и расстояния, но у них есть skype, который преодолевает любые барьеры.
Última actualización: 2017-02-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a) la > des systèmes comportant des corps de rentrée qui se séparent comprend :
a. > для систем с разделяющейся головной частью включает в себя:
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
hélas, nous mettons l'accent sur les différences qui nous séparent plutôt que sur ce qui nous unit.
К сожалению, мы уделяем больше внимания различиям, которые нас разделяют, а не тем факторам, которые нас объединяют.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) la > des systèmes comportant des corps de rentrée qui ne se séparent pas comprend :
b. > для систем с неразделяющимися головными частями включает в себя:
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
le monde est aujourd'hui au seuil d'un nouveau siècle, dont trois ans seulement nous séparent.
Сегодня мир стоит на пороге нового столетия, от которого его отделяют всего лишь три года.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
trois cent soixante kilomètres séparent la capitale de l'azerbaïdjan, bakou, et la ville d'agdam.
Расстояние между столицей Азербайджана Баку и Агдамом составляет 360 км.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: