Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
il a examiné ces documents, sur lesquels il a fait des commentaires circonstanciés.
ونظر الفريق العامل في الوثيقتين وأبدى مﻻحظات تفصيلية بشأنهما.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
des plans circonstanciés seront établis et leur exécution contrôlée par les équipes du projet.
وستقوم أفرقة المشروع بإعداد ورصد خطط مفصلة.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il a toujours exigé qu'on lui fournisse des documents circonstanciés et des preuves indirectes.
وإنما أصر دائما على توافر الأدلة المؤيدة المستندية منها والظرفية.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il affirme également que le requérant n'a pas pu prouver ses allégations avec des détails précis et circonstanciés.
وتؤكد كذلك أن صاحب الشكوى لم يتمكن من إثبات ادعاءاته بتفاصيل دقيقة وكافية().
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la réunion de ces deux conditions est impérative et doit être attestée par deux certificats médicaux circonstanciés datant de moins de quinze jours.
129- ولا بد من تحقق هذين الشرطين ويجب أن يُشهد على تحققهما بموجب شهادتين طبيتين مفصلتين يرجع تاريخ تحريرهما لأقل من خمسة عشر يوماً.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dans la plupart des cas, l'iraq n'a pas répondu par des déclarations officielles ou des exposés circonstanciés.
وفي معظم الحاﻻت، لم يرد العراق بإعﻻنات رسمية أو بيانات وقائعية.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les États membres demandent davantage d'exposés et de rapports circonstanciés sur la question des droits de l'homme.
زيادة طلبات الدول الأعضاء فيما يخص الإحاطات والتقارير الموثقة عن حقوق الإنسان (2012/2013: 13)
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pour chaque année de son mandat, l'orateur choisira un domaine thématique majeur sur lequel elle présentera des rapports plus circonstanciés.
75- وتـابعت قائلة إنها في كل سنة من ولايتها ستختار أحد المجالات المواضيعية الرئيسية لوضع تقرير عنه بالذات.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dans nos initiatives visant la non-prolifération nucléaire et l'inspection internationale dans la région nous devons nous montrer circonstanciés et non sélectifs.
وجهودنا بشأن عدم الانتشار النووي والتفتيش الدولي في المنطقة يجب أن تكون شاملة، وليست انتقائية.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
m. stanislaus (grenade) remercie les représentants du département de la formation et du département des affaires politiques pour leurs exposés circonstanciés.
28 - السيد ستانسيلاس (غرينادا): أعرب عن التقدير لممثلي إدارة شؤون الإعلام وإدارة الشؤون السياسية، على بيانيهما المفيدين.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ce n'est qu'alors qu'il pourra être mis fin aux rapports circonstanciés et descriptifs dont l'utilité est très limitée.
وبهذه الطريقة وحدها يمكننا أن نضع حدا للتقارير الرسمية الوصفية التي قلما تفيد في شيء.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
absence de norme uniforme et circonstanciée concernant l'approbation des achats
عدم وجود معيار موحد ومحدد للإذن بعمليات الاقتناء
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: