Je was op zoek naar: circonstanciés (Frans - Arabisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Arabic

Info

French

circonstanciés

Arabic

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Arabisch

Info

Frans

il a examiné ces documents, sur lesquels il a fait des commentaires circonstanciés.

Arabisch

ونظر الفريق العامل في الوثيقتين وأبدى مﻻحظات تفصيلية بشأنهما.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

des plans circonstanciés seront établis et leur exécution contrôlée par les équipes du projet.

Arabisch

وستقوم أفرقة المشروع بإعداد ورصد خطط مفصلة.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

il a toujours exigé qu'on lui fournisse des documents circonstanciés et des preuves indirectes.

Arabisch

وإنما أصر دائما على توافر الأدلة المؤيدة المستندية منها والظرفية.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

il affirme également que le requérant n'a pas pu prouver ses allégations avec des détails précis et circonstanciés.

Arabisch

وتؤكد كذلك أن صاحب الشكوى لم يتمكن من إثبات ادعاءاته بتفاصيل دقيقة وكافية().

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

la réunion de ces deux conditions est impérative et doit être attestée par deux certificats médicaux circonstanciés datant de moins de quinze jours.

Arabisch

129- ولا بد من تحقق هذين الشرطين ويجب أن يُشهد على تحققهما بموجب شهادتين طبيتين مفصلتين يرجع تاريخ تحريرهما لأقل من خمسة عشر يوماً.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

dans la plupart des cas, l'iraq n'a pas répondu par des déclarations officielles ou des exposés circonstanciés.

Arabisch

وفي معظم الحاﻻت، لم يرد العراق بإعﻻنات رسمية أو بيانات وقائعية.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

les États membres demandent davantage d'exposés et de rapports circonstanciés sur la question des droits de l'homme.

Arabisch

زيادة طلبات الدول الأعضاء فيما يخص الإحاطات والتقارير الموثقة عن حقوق الإنسان (2012/2013: 13)

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

pour chaque année de son mandat, l'orateur choisira un domaine thématique majeur sur lequel elle présentera des rapports plus circonstanciés.

Arabisch

75- وتـابعت قائلة إنها في كل سنة من ولايتها ستختار أحد المجالات المواضيعية الرئيسية لوضع تقرير عنه بالذات.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

dans nos initiatives visant la non-prolifération nucléaire et l'inspection internationale dans la région nous devons nous montrer circonstanciés et non sélectifs.

Arabisch

وجهودنا بشأن عدم الانتشار النووي والتفتيش الدولي في المنطقة يجب أن تكون شاملة، وليست انتقائية.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

m. stanislaus (grenade) remercie les représentants du département de la formation et du département des affaires politiques pour leurs exposés circonstanciés.

Arabisch

28 - السيد ستانسيلاس (غرينادا): أعرب عن التقدير لممثلي إدارة شؤون الإعلام وإدارة الشؤون السياسية، على بيانيهما المفيدين.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ce n'est qu'alors qu'il pourra être mis fin aux rapports circonstanciés et descriptifs dont l'utilité est très limitée.

Arabisch

وبهذه الطريقة وحدها يمكننا أن نضع حدا للتقارير الرسمية الوصفية التي قلما تفيد في شيء.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

absence de norme uniforme et circonstanciée concernant l'approbation des achats

Arabisch

عدم وجود معيار موحد ومحدد للإذن بعمليات الاقتناء

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,761,639,844 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK