Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
puis ils s`assirent, et le gardèrent.
ثم جلسوا يحرسونه هناك.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alors, ils gardèrent les gens dans l'ignorance.
لذلك تركوا الناس جاهلين عن السر *إلا الأنبياء:
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
les hommes de l`armée gardèrent chacun le butin qu`ils avaient fait.
اما رجال الجند فاغتنموا كل واحد لنفسه.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ils ne gardèrent point l`alliance de dieu, et ils refusèrent de marcher selon sa loi.
لم يحفظوا عهد الله وابوا السلوك في شريعته
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mais ils gardèrent le silence, car en chemin ils avaient discuté entre eux pour savoir qui était le plus grand.
فسكتوا. لانهم تحاجوا في الطريق بعضهم مع بعض في من هو اعظم.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ils ne purent rien reprendre dans ses paroles devant le peuple; mais, étonnés de sa réponse, ils gardèrent le silence.
فلم يقدروا ان يمسكوه بكلمة قدام الشعب. وتعجبوا من جوابه وسكتوا
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tous ceux qui les apprirent les gardèrent dans leur coeur, en disant: que sera donc cet enfant? et la main du seigneur était avec lui.
فاودعها جميع السامعين في قلوبهم قائلين اترى ماذا يكون هذا الصبي. وكانت يد الرب معه
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ils se gardèrent bien de se prononcer sur le gouvernement et sur les candidats en course, mais ils ne laissèrent pas le moindre doute que la situation leur semblait catastrophique et l'avenir incertain.
وكانوا حريصيـن جـدا علـى عدم إصدار أحكام على الحكومة ولا على المرشحين الحاليين، لكنهم لم يدعوا مجالا للشك في أن الوضع يبدو لهم كارثيا وأن المستقبل غير واضح.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
puis il leur dit: est-il permis, le jour du sabbat, de faire du bien ou de faire du mal, de sauver une personne ou de la tuer? mais ils gardèrent le silence.
ثم قال لهم هل يحل في السبت فعل الخير او فعل الشر. تخليص نفس او قتل. فسكتوا.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: