Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
puis ils s`assirent, et le gardèrent.
ثم جلسوا يحرسونه هناك.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alors, ils gardèrent les gens dans l'ignorance.
لذلك تركوا الناس جاهلين عن السر *إلا الأنبياء:
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
les hommes de l`armée gardèrent chacun le butin qu`ils avaient fait.
اما رجال الجند فاغتنموا كل واحد لنفسه.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ils ne gardèrent point l`alliance de dieu, et ils refusèrent de marcher selon sa loi.
لم يحفظوا عهد الله وابوا السلوك في شريعته
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mais ils gardèrent le silence, car en chemin ils avaient discuté entre eux pour savoir qui était le plus grand.
فسكتوا. لانهم تحاجوا في الطريق بعضهم مع بعض في من هو اعظم.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ils ne purent rien reprendre dans ses paroles devant le peuple; mais, étonnés de sa réponse, ils gardèrent le silence.
فلم يقدروا ان يمسكوه بكلمة قدام الشعب. وتعجبوا من جوابه وسكتوا
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tous ceux qui les apprirent les gardèrent dans leur coeur, en disant: que sera donc cet enfant? et la main du seigneur était avec lui.
فاودعها جميع السامعين في قلوبهم قائلين اترى ماذا يكون هذا الصبي. وكانت يد الرب معه
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ils se gardèrent bien de se prononcer sur le gouvernement et sur les candidats en course, mais ils ne laissèrent pas le moindre doute que la situation leur semblait catastrophique et l'avenir incertain.
وكانوا حريصيـن جـدا علـى عدم إصدار أحكام على الحكومة ولا على المرشحين الحاليين، لكنهم لم يدعوا مجالا للشك في أن الوضع يبدو لهم كارثيا وأن المستقبل غير واضح.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
puis il leur dit: est-il permis, le jour du sabbat, de faire du bien ou de faire du mal, de sauver une personne ou de la tuer? mais ils gardèrent le silence.
ثم قال لهم هل يحل في السبت فعل الخير او فعل الشر. تخليص نفس او قتل. فسكتوا.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: