Usted buscó: me semblait il, les yeux brillants de bonheur (Francés - Árabe)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Arabic

Información

French

me semblait il, les yeux brillants de bonheur

Arabic

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Árabe

Información

Francés

les yeux brillants , elle est très attirante .

Árabe

عيونباهره، لافته للنظر جدا.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

"yeux brillants de feu et de mystere...

Árabe

عيون تومض بالنار و الغموض

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

combien de fois a-t-il réfléchi les yeux brillants qui mentaient ?

Árabe

كم مرة عكست بريق عينيها الخائنة ؟

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

je me suis pas mis à pleurer. - j'avais juste les yeux brillants.

Árabe

لم أنفجر بالبكاء، اغرورقت عيناي بالدموع قليلا فحسب

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

il y a un instant, tu as quitté cette grotte les yeux brillants d'amour.

Árabe

منذ لحظة غادرات هذا الكهف وعينيك مملؤة بالحب

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

il me semblait qu'il avait un plus gros bateau que ça.

Árabe

أعتقد أنه كان لديه قارب أكبر من هذا.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

cela, me semblait-il, pouvait se faire par le biais de la résolution d'ensemble.

Árabe

وقد اخترت مشروع القرار الشامل ﻷنني اعتقدت أن الفرصة كانت سانحة لحسمها.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il me semblait qu'il n'avait pas d'argent.

Árabe

ليس لديهم.لذلك نعتقد أن (هانصور) يكذب

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

la condamnation à mort de ces algériens était un bon dénouement, me semblait-il.

Árabe

عندما حكموا على اولئك الجزائريين بالإعدام رأيت أنها نهاية جيدة

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

pourquoi colle-t-il les yeux ouverts?

Árabe

لماذا يُلصق العيونَ لتكون مفتوحةَ؟

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

elle avait les yeux de liz taylor. enfin, il me semblait.

Árabe

كانت عيناها رائعتان تماماً مثل عيني ليز تايلور

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

il me semblait qu'il y avait le cours d'autodéfense et puis le dîner.

Árabe

اعتقدت اننا ذاهبتان إلى صف الدفاع عن النفس

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

quelqu'un a-t-il les yeux sur garner ?

Árabe

هل يرى أحد (جارنر) ؟

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

je t'en conjure par les yeux brillants de rosaline, son vaste front et sa lèvre purpurine, par son pied menu, sa jambe droite et sa cuisse frémissante !

Árabe

وبجبهتها العالية وشفتيها القرمزيتين وقدميها الرقيقتين وساقيها الممشوقتين وفخذيها الممتلئتين

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

il les fait pianoter puis fonce sur elles... les yeux exorbités, l'écume aux lèvres... comme un monstre de légende!

Árabe

و يحعلهن يجلسن على البيانو و يجعلهن يعزفن ــ تشبستيكس و فجأة ينظر ناحيتهن، عيونه منتفخة

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

l'abat-jour met le couvre-lit en valeur, me semblait-il... - combien coûte le vase?

Árabe

ظننت أن الاختلاف بين غطاء المصباح وملاءة السرير يُبرز جمالهما

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

ce n'est pas que je voulais leur cacher quoi que ce soit, il me semblait qu'il fallait simplement respecter la confidentialité qu'avait demandé alice.

Árabe

كنت أريد شيئا لإبقائها سرا فعلت ذلك بناءً على رغبت"ألس"بشأن الخصوصيه

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

alors il a bandé les yeux de ses soldats et il les a mis devant le canon à neige.

Árabe

انصهرت لذا قام هانت بتعصيب اعين رفقائه وجعلهم يضعون وجوههم

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

ce fils de pute ne voulait pas qu'elles ferment les yeux pendant qu'il les tuait.

Árabe

ابن السافلة هذا لم يدعهم حتى يطرفوا أعينهم... بينما كان يقتلهم.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

de ce fait peu nombreux seraient les policiers qui, à la suite de ces enquêtes, avaient été poursuivis ou avaient fait l'objet de sanctions et dans plusieurs cas, semblait—il, les victimes n'avaient reçu aucune indemnisation.

Árabe

وقيل إن عدداً قليﻻً من ضباط الشرطة قد حوكموا أو عوقبوا نتيجة لذلك وأفيد بأن التعويض لم يُمنح للضحايا في حاﻻت عديدة.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,035,912,041 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo