Results for me semblait il, les yeux brillants ... translation from French to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Arabic

Info

French

me semblait il, les yeux brillants de bonheur

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Arabic

Info

French

les yeux brillants , elle est très attirante .

Arabic

عيونباهره، لافته للنظر جدا.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

"yeux brillants de feu et de mystere...

Arabic

عيون تومض بالنار و الغموض

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

combien de fois a-t-il réfléchi les yeux brillants qui mentaient ?

Arabic

كم مرة عكست بريق عينيها الخائنة ؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

je me suis pas mis à pleurer. - j'avais juste les yeux brillants.

Arabic

لم أنفجر بالبكاء، اغرورقت عيناي بالدموع قليلا فحسب

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

il y a un instant, tu as quitté cette grotte les yeux brillants d'amour.

Arabic

منذ لحظة غادرات هذا الكهف وعينيك مملؤة بالحب

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

il me semblait qu'il avait un plus gros bateau que ça.

Arabic

أعتقد أنه كان لديه قارب أكبر من هذا.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

cela, me semblait-il, pouvait se faire par le biais de la résolution d'ensemble.

Arabic

وقد اخترت مشروع القرار الشامل ﻷنني اعتقدت أن الفرصة كانت سانحة لحسمها.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il me semblait qu'il n'avait pas d'argent.

Arabic

ليس لديهم.لذلك نعتقد أن (هانصور) يكذب

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

la condamnation à mort de ces algériens était un bon dénouement, me semblait-il.

Arabic

عندما حكموا على اولئك الجزائريين بالإعدام رأيت أنها نهاية جيدة

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

pourquoi colle-t-il les yeux ouverts?

Arabic

لماذا يُلصق العيونَ لتكون مفتوحةَ؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

elle avait les yeux de liz taylor. enfin, il me semblait.

Arabic

كانت عيناها رائعتان تماماً مثل عيني ليز تايلور

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

il me semblait qu'il y avait le cours d'autodéfense et puis le dîner.

Arabic

اعتقدت اننا ذاهبتان إلى صف الدفاع عن النفس

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

quelqu'un a-t-il les yeux sur garner ?

Arabic

هل يرى أحد (جارنر) ؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

je t'en conjure par les yeux brillants de rosaline, son vaste front et sa lèvre purpurine, par son pied menu, sa jambe droite et sa cuisse frémissante !

Arabic

وبجبهتها العالية وشفتيها القرمزيتين وقدميها الرقيقتين وساقيها الممشوقتين وفخذيها الممتلئتين

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

il les fait pianoter puis fonce sur elles... les yeux exorbités, l'écume aux lèvres... comme un monstre de légende!

Arabic

و يحعلهن يجلسن على البيانو و يجعلهن يعزفن ــ تشبستيكس و فجأة ينظر ناحيتهن، عيونه منتفخة

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

l'abat-jour met le couvre-lit en valeur, me semblait-il... - combien coûte le vase?

Arabic

ظننت أن الاختلاف بين غطاء المصباح وملاءة السرير يُبرز جمالهما

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

ce n'est pas que je voulais leur cacher quoi que ce soit, il me semblait qu'il fallait simplement respecter la confidentialité qu'avait demandé alice.

Arabic

كنت أريد شيئا لإبقائها سرا فعلت ذلك بناءً على رغبت"ألس"بشأن الخصوصيه

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

alors il a bandé les yeux de ses soldats et il les a mis devant le canon à neige.

Arabic

انصهرت لذا قام هانت بتعصيب اعين رفقائه وجعلهم يضعون وجوههم

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

ce fils de pute ne voulait pas qu'elles ferment les yeux pendant qu'il les tuait.

Arabic

ابن السافلة هذا لم يدعهم حتى يطرفوا أعينهم... بينما كان يقتلهم.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

French

de ce fait peu nombreux seraient les policiers qui, à la suite de ces enquêtes, avaient été poursuivis ou avaient fait l'objet de sanctions et dans plusieurs cas, semblait—il, les victimes n'avaient reçu aucune indemnisation.

Arabic

وقيل إن عدداً قليﻻً من ضباط الشرطة قد حوكموا أو عوقبوا نتيجة لذلك وأفيد بأن التعويض لم يُمنح للضحايا في حاﻻت عديدة.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,794,588,279 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK