Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
les yeux brillants , elle est très attirante .
عيونباهره، لافته للنظر جدا.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
"yeux brillants de feu et de mystere...
عيون تومض بالنار و الغموض
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
combien de fois a-t-il réfléchi les yeux brillants qui mentaient ?
كم مرة عكست بريق عينيها الخائنة ؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
je me suis pas mis à pleurer. - j'avais juste les yeux brillants.
لم أنفجر بالبكاء، اغرورقت عيناي بالدموع قليلا فحسب
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
il y a un instant, tu as quitté cette grotte les yeux brillants d'amour.
منذ لحظة غادرات هذا الكهف وعينيك مملؤة بالحب
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
il me semblait qu'il avait un plus gros bateau que ça.
أعتقد أنه كان لديه قارب أكبر من هذا.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
cela, me semblait-il, pouvait se faire par le biais de la résolution d'ensemble.
وقد اخترت مشروع القرار الشامل ﻷنني اعتقدت أن الفرصة كانت سانحة لحسمها.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
il me semblait qu'il n'avait pas d'argent.
ليس لديهم.لذلك نعتقد أن (هانصور) يكذب
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
la condamnation à mort de ces algériens était un bon dénouement, me semblait-il.
عندما حكموا على اولئك الجزائريين بالإعدام رأيت أنها نهاية جيدة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
pourquoi colle-t-il les yeux ouverts?
لماذا يُلصق العيونَ لتكون مفتوحةَ؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
elle avait les yeux de liz taylor. enfin, il me semblait.
كانت عيناها رائعتان تماماً مثل عيني ليز تايلور
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
il me semblait qu'il y avait le cours d'autodéfense et puis le dîner.
اعتقدت اننا ذاهبتان إلى صف الدفاع عن النفس
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
quelqu'un a-t-il les yeux sur garner ?
هل يرى أحد (جارنر) ؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
je t'en conjure par les yeux brillants de rosaline, son vaste front et sa lèvre purpurine, par son pied menu, sa jambe droite et sa cuisse frémissante !
وبجبهتها العالية وشفتيها القرمزيتين وقدميها الرقيقتين وساقيها الممشوقتين وفخذيها الممتلئتين
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
il les fait pianoter puis fonce sur elles... les yeux exorbités, l'écume aux lèvres... comme un monstre de légende!
و يحعلهن يجلسن على البيانو و يجعلهن يعزفن ــ تشبستيكس و فجأة ينظر ناحيتهن، عيونه منتفخة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
l'abat-jour met le couvre-lit en valeur, me semblait-il... - combien coûte le vase?
ظننت أن الاختلاف بين غطاء المصباح وملاءة السرير يُبرز جمالهما
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
ce n'est pas que je voulais leur cacher quoi que ce soit, il me semblait qu'il fallait simplement respecter la confidentialité qu'avait demandé alice.
كنت أريد شيئا لإبقائها سرا فعلت ذلك بناءً على رغبت"ألس"بشأن الخصوصيه
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
alors il a bandé les yeux de ses soldats et il les a mis devant le canon à neige.
انصهرت لذا قام هانت بتعصيب اعين رفقائه وجعلهم يضعون وجوههم
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
ce fils de pute ne voulait pas qu'elles ferment les yeux pendant qu'il les tuait.
ابن السافلة هذا لم يدعهم حتى يطرفوا أعينهم... بينما كان يقتلهم.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
de ce fait peu nombreux seraient les policiers qui, à la suite de ces enquêtes, avaient été poursuivis ou avaient fait l'objet de sanctions et dans plusieurs cas, semblait—il, les victimes n'avaient reçu aucune indemnisation.
وقيل إن عدداً قليﻻً من ضباط الشرطة قد حوكموا أو عوقبوا نتيجة لذلك وأفيد بأن التعويض لم يُمنح للضحايا في حاﻻت عديدة.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality: