Usted buscó: darllenadwy (Galés - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Welsh

English

Información

Welsh

darllenadwy

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Galés

Inglés

Información

Galés

darllenadwy yn unig

Inglés

read-only

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Galés

darllenadwy yn unigqfile

Inglés

read-only filesystem

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Galés

enw darllenadwy-gan-berson y proffil

Inglés

human-readable name of the profile

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Galés

mewnosodwch unrhyw ffeil darllenadwy wrth safle' r cyrchyddcomment

Inglés

insert any readable file at cursor position

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Galés

yn ogystal , yr wyf yn llongyfarch yr adran gyfieithu ar fersiwn cymraeg darllenadwy a chlir

Inglés

in addition , i congratulate the translation department on a readable , clear welsh version

Última actualización: 2009-11-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Galés

glyn davies : hoffwn i , hefyd , longyfarch comisiwn richard ar baratoi adroddiad darllenadwy ac ystyriol

Inglés

glyn davies : i , too , congratulate the richard commission on producing a readable and considered report

Última actualización: 2009-11-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Galés

brion gibbons : croesawaf innau'r adroddiad hwn hefyd a llongyfarchaf yr arglwydd richard a'i gomisiwn ar adroddiad awdurdodol a darllenadwy

Inglés

brian gibbons : i , too , welcome this report and offer my compliments to lord richard and his commission on an authoritative and readable report

Última actualización: 2009-11-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Galés

mae hyn yn enw darllenadwy gan bobl rydych yn gallu defnyddio er mwyn dynodi panel. ei phrif bwrpas yw ymddangos fel teitl ffenest y panel, sy'n ddefnyddiol wrth lywio rhwng paneli.

Inglés

this is a human readable name which you can use to identify a panel. its main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when navigating between panels.

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Galés

cyfeiriodd yn benodol at graidd y safon, sef, fod arwydd “yn gwbl ddwyieithog yn y gymraeg a’r saesneg gyda’r iaith gymraeg yn ymddangos i’r chwith neu uwchben yr iaith saesneg – rhaid i’r ddwy iaith fod yn gyfartal weladwy a darllenadwy a dylent fod yn hawdd i’w gwahaniaethu oddi wrth ei gilydd.”

Inglés

he referred specifically to the core of the standard, namely that a sign should be “entirely bilingual in welsh and english, with the welsh language appearing to the left or above the english – both languages must be equally visible and readable and it should be easy to differentiate one from the other.”

Última actualización: 2008-06-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,810,491 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo