Usted buscó: στα πραγματα (Griego - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Greek

German

Información

Greek

στα πραγματα

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Griego

Alemán

Información

Griego

Επιτρέψτε μου να δώσω μία νέα οπτική στα πράγματα.

Alemán

ich möchte einen neuen aspekt in die diskussion einbringen.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Griego

Στα διεθνή πλαίσια, τα πράγματα είναι πιο περίπλοκα.

Alemán

jl· il· il· den vorschlag der kommission für eine richtlinie des rates (kom(91) 177 - dok.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Γι' αυτό συμπεριλαμβάνεται στα πράγματα που πρέπει να ενισχύσουμε.

Alemán

ich möchte sie durch eine per sönliche erklärung richtigstellen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Όμως, στα είκοσι αυτά χρόνια, πολλά πράγματα έχουν αλλάξει.

Alemán

die erweiterung des projekts ist bereits angelaufen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Για να υπάρξει ώθηση στα πράγματα, όλα εξαρτώνται από τα κράτη μέλη που πρωτοστατούν.

Alemán

hier hängt alles von den mitgliedstaaten ab, die am steuer sitzen.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Όλοι οι φαρισαίοι που βρίσκονται εδώ και δεκαετίες στα πράγματα, θέλουν να διατηρήσουν τα προνόμια τους.

Alemán

ich kann mich deshalb nur der empfehlung anschließen, die sowohl die präsidentschaft als auch die kommission hier im parlament angesprochen haben, nämlich daß alle interessierten parteien, ob es sich nun um parlamentsabgeordnete handelt oder um zusammenschlüsse von lokalen und regionalen oder ähnlichen körperschaften, die möglichkeiten nutzen sollten, die sie auf nationaler ebene haben, wenn sie auf die behörden der mitgliedstaaten bei der kandidatenaufstellung einwirken möchten.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Δεν ζητούμε παρά ένα πράγμα: να θέσει τούτο το Κοινοβούλιο μόνο του τάξη στα πράγματα.

Alemán

wir verlangen nur eins, nämlich, daß dieses parlament die dinge selbst in ordnung bringt.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Griego

Επίσης, το όριο του 1 δις ευρώ είναι μικρό και δεν ανηστοιχεί στα πραγμαηκά μεγέθη του κλάδου και του τζίρου που αυτός έχει.

Alemán

immer wenn ein problem auftrete, werde als reaktion eine behörde errichtet, was zu einer vervielfältigung der gremien und einer bürokratisierung führe.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Αλλά η εμπειρία μας διδάσκει ότι οι επαφές και οι αντα/λαγές είναι που δίνουν την τελική ώθηση στα πράγματα.

Alemán

wo bitte sind denn die objektiven und unabhängigen untersuchungen, die aufzeigen, welche sektoren und welche regionen in unseren ländern von der umsetzung des abkommens betroffen sind oder im gegenteil darunter schwer zu leiden haben?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

sonneveld περιθώρια έχουν πλέον εξαντληθεί και η Επιτροπή οφείλει να βάλει αμέσως τάξη στα πράγματα και με κυρώσεις, ενδεχομένως, να εκβιάσει την ορθή εφαρ­μογή.

Alemán

domingo segarra jetzt zwei geschwindigkeiten - und dazu noch mit unterschiedlichem beschleunigungseffekt - geben wird. man beginnt mit den preissenkungen, aber man unter läßt es, den landwirten hierfür einen ausgleich zu schaffen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

-8- ιδιαίτερη προσοχή στα πραγμαηκά μέτρα που θα προταθούν στο πλαίσιο της σφαιρικής στρατηγικής που προτείνεται για τις εξόχως απόκεντρες περιφέρειες.

Alemán

- 8 - welchen bereichen vorrangig maßnahmen getroffen werden sollten u.a. wegen ihrer wechselwirkung mit den in vorbereitung befindlichen gemeinschaftspolitischen weichenstellungen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

van der lek (arc). — (nl) Κύριε πρόεδρε, επειδή δεν είμαι μέσα στα πράγματα, θα ήθελα να λάβω μία εξαιρε­

Alemán

was herr elliott meint, ist, daß, wäre er der für die strafverfolgung in nordirland zuständige di­rektor gewesen, er eine strafrechtliche verfolgung ein­geleitet hätte.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,277,685 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo