Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ii) κινηματογραφικών έργων και
ii) filmových děl a
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Υπηρεσίες διανομής κινηματογραφικών ταινιών
distribuce filmů
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Εξοπλισμός κινηματογραφικών ταινιών και βίντεο
filmové přístroje
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Εθνικό Συμβούλιο Ταξινόμησης Κινηματογραφικών Ταινιών
státní filmová inspekce
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Υπηρεσίες διανομής κινηματογραφικών ταινιών και ταινιών βίντεο
distribuce filmů a videa
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Υπηρεσίες παραγωγής κινηματογραφικών ταινιών και βιντεοταινιών και σχετικές υπηρεσίες
výroba filmů a videa a související služby
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
γ) υλικό κινούμενης εικόνας εκτός των κινηματογραφικών έργων·
c) pohyblivého obrazového materiálu jiného než kinematografická díla,
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
Η bav είναι επιχείρηση κινηματογραφικών παραγωγών του ιδιωτικού δικαίου [2].
bav je soukromoprávní podnik zabývající se výrobou filmů [2].
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Δραστηριότητες παραγωγής κινηματογραφικών ταινιών, βίντεο και τηλεοπτικών προγραμμάτων, άλλες δραστηριότητες αναψυχής
Činnosti v oblasti filmů, videozáznamů a jiné umělecké a zábavní činnosti
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Στις περιπτώσεις κινηματογραφικών έργων στα οποία ο ραδιοτηλεοπτικός οργανισμός είναι συμπαραγωγός, η προθεσμία αυτή είναι ενός έτους.
v případě filmových děl vytvořených v koprodukci se subjekty televizního vysílání činí tato lhůta jeden rok.
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Τα μέρη συνεργάζονται με σκοπό να προωθήσουν τον κλάδο οπτικοακουστικών μέσων στην Ευρώπη και να ενθαρρύνουν τη συμπαραγωγή κινηματογραφικών και τηλεοπτικών έργων.
strany spolupracují, aby podpořily audiovizuální průmysl v evropě a koprodukci v oblasti filmu a televize.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
προώθηση της διακρατικής εμπορίας, της δημιουργίας εμπορικού σήματος και της διανομής οπτικοακουστικών έργων μέσω όλων εκτός των κινηματογραφικών πλατφορμών·
podpora nadnárodního marketingu, budování značky a distribuce audiovizuálních děl na všech platformách mimo kina;
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Σημείωση: Στο σημείο 6Α003.α.1. δεν ελέγχονται μηχανές κινηματογραφικών λήψεων σχεδιασμένες για μη στρατιωτικούς σκοπούς.
poznámka: položka 6a003.a.1. nezahrnuje filmové záznamové kamery pro civilní účely.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
α) η αναπαραγωγή των ταινιών σε νέα μέσα αποθήκευσης·β) η διατήρηση εξοπλισμού για την προβολή κινηματογραφικών έργων σε διαφορετικά μέσα.
uchovávání12. přijmou legislativní opatření nebo použijí jiné metody v souladu s vnitrostátní praxí, aby zajistily uchovávání uložených kinematografických děl. opatření v oblasti uchovávání by měla zahrnovat zejména:
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
20. Να προωθήσουν τη στενή συνεργασία μεταξύ παραγωγών, διανομέων, ραδιοτηλεοπτικών φορέων και κινηματογραφικών ιδρυμάτων για εκπαιδευτικούς σκοπούς, σεβόμενοι παράλληλα τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας και τα συγγενικά δικαιώματα.
19. budou podporovat a propagovat vizuální vzdělávání, vzdělávání zaměřené na film a mediální gramotnost na všech stupních vzdělávání, v programech odborné přípravy a v evropských programech;20. budou podporovat úzkou spolupráci mezi producenty, distributory, provozovateli vysílání a filmovými ústavy pro účely vzdělávání při současném respektování autorského práva a práv s ním souvisejících;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia: