Usted buscó: προσεκυνησαν (Griego - Esperanto)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Greek

Esperanto

Información

Greek

προσεκυνησαν

Esperanto

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Griego

Esperanto

Información

Griego

Κατεσκευασαν μοσχον εν Χωρηβ, και προσεκυνησαν το χωνευτον

Esperanto

ili faris bovidon cxe hxoreb, kaj adorklinigxis antaux fandajxo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Και ιδοντες αυτον προσεκυνησαν αυτον, τινες δε εδιστασαν.

Esperanto

kaj kiam ili vidis lin, ili adorklinigxis al li; sed kelkaj dubis.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Τοτε επλησιασαν αι θεραπαιναι, αυται και τα τεκνα αυτων, και προσεκυνησαν

Esperanto

tiam alproksimigxis la sklavinoj, ili kaj iliaj infanoj, kaj profunde klinigxis.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

οι δε εν τω πλοιω ελθοντες προσεκυνησαν αυτον, λεγοντες Αληθως Θεου Υιος εισαι.

Esperanto

kaj tiuj, kiuj estis en la sxipeto, adorklinigxis al li, dirante:vere vi estas filo de dio.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Οι δε ειπον, Υγιαινει ο δουλος σου ο πατηρ ημων ετι ζη. Και κυψαντες προσεκυνησαν.

Esperanto

kaj ili diris: via sklavo nia patro fartas bone; li vivas ankoraux. kaj ili klinigxis kaj jxetis sin antaux li sur la teron.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Μετα δε τον θανατον του Ιωδαε ηλθον οι αρχοντες του Ιουδα και προσεκυνησαν τον βασιλεα τοτε ο βασιλευς επηκουσεν αυτων

Esperanto

post la morto de jehojada venis la estroj de judujo kaj klinigxis antaux la regxo; kaj li komencis obeadi ilin.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Και τα τεσσαρα ζωα ελεγον Αμην και οι εικοσιτεσσαρες πρεσβυτεροι επεσαν και προσεκυνησαν τον ζωντα εις τους αιωνας των αιωνων.

Esperanto

kaj la kvar kreitajxoj diris:amen. kaj la presbiteroj falis kaj adorklinigxis.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Και επεσον οι εικοσιτεσσαρες πρεσβυτεροι και τα τεσσαρα ζωα και προσεκυνησαν τον Θεον τον καθημενον επι του θρονου λεγοντες Αμην, αλληλουια.

Esperanto

kaj la dudek kvar presbiteroj kaj la kvar kreitajxoj falis kaj adorklinigxis al dio, la sidanta sur la trono, dirante:amen, haleluja!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Οι πατερες ημων εις τουτο το ορος προσεκυνησαν, και σεις λεγετε οτι εν τοις Ιεροσολυμοις ειναι ο τοπος οπου πρεπει να προσκυνωμεν.

Esperanto

niaj patroj adoradis sur cxi tiu monto; kaj vi diras, ke en jerusalem estas la loko, kie oni devas adori.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Και επιστευσεν ο λαος και οτε ηκουσεν οτι ο Κυριος επεσκεφθη τους υιους Ισραηλ και οτι επεβλεψεν επι την ταλαιπωριαν αυτων, κυψαντες προσεκυνησαν.

Esperanto

kaj la popolo kredis. kaj ili auxdis, ke la eternulo rememoris la izraelidojn kaj vidis ilian mizeron, kaj ili klinigxis kaj faris adoron.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Και θελω προφερει τας κρισεις μου εναντιον αυτων περι πασης της κακιας αυτων διοτι με εγκατελιπον και εθυμιασαν εις θεους αλλοτριους και προσεκυνησαν τα εργα των χειρων αυτων.

Esperanto

kaj mi eldiros mian verdikton pri ili pro cxiuj iliaj malbonagoj, pro tio, ke ili forlasis min kaj incensis al aliaj dioj kaj adorklinigxis antaux la faritajxo de siaj manoj.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Και ειπε προς τους Λευιτας Εζεκιας ο βασιλευς και οι αρχοντες να υμνωσι τον Κυριον με τους λογους του Δαβιδ και Ασαφ του βλεποντος. Και υμνησαν εν ευφροσυνη και κυψαντες προσεκυνησαν.

Esperanto

kaj la regxo hxizkija kaj la estroj diris al la levidoj, ke ili gloru la eternulon per la vortoj de david kaj de la viziisto asaf; kaj ili glorkantis kun gxojo, fleksis sin, kaj adorklinigxis.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Ιδου, ημεις εδενομεν δεματια εν μεσω της πεδιαδος και ιδου, εσηκωθη το ιδικον μου δεματιον και εσταθη ορθιον και ιδου, τα ιδικα σας δεματια περιστραφεντα προσεκυνησαν το ιδικον μου δεματιον.

Esperanto

ni ligis garbojn meze de la kampo; kaj jen mia garbo starigxis kaj restis starante, kaj viaj garboj gxin cxirkauxis kaj profunde klinigxis antaux mia garbo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Ενω δε ηρχοντο να απαγγειλωσι προς τους μαθητας αυτου, ιδου, ο Ιησους απηντησεν αυτας, λεγων Χαιρετε. Και εκειναι προσελθουσαι επιασαν τους ποδας αυτου και προσεκυνησαν αυτον.

Esperanto

kaj jen jesuo renkontis ilin, dirante:saluton. kaj alveninte, ili ekprenis liajn piedojn kaj adorklinigxis al li.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Και ιδοντες αυτον οι υιοι των προφητων, οι εν Ιεριχω εκ του απεναντι, ειπον, Το πνευμα του Ηλια επανεπαυθη επι τον Ελισσαιε. Και ηλθον εις συναντησιν αυτου και προσεκυνησαν αυτον εως εδαφους.

Esperanto

kiam la profetidoj, kiuj estis kontrauxe en jerihxo, lin ekvidis, ili diris:la spirito de elija transiris sur elisxan. kaj ili iris al li renkonte kaj adorklinigxis antaux li gxis la tero.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Και ηυλογησεν ο Εσδρας τον Κυριον, τον Θεον τον μεγαν. Και πας ο λαος απεκριθη, Αμην, Αμην, υψονοντες τας χειρας αυτων και κυψαντες, προσεκυνησαν τον Κυριον με τα προσωπα επι την γην.

Esperanto

kaj ezra benis la eternulon, la grandan dion; kaj la tuta popolo respondis:amen, amen, levante supren siajn manojn; kaj ili klinigxis kaj faris adoron antaux la eternulo vizagxaltere.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Και θελουσιν αποκρινεσθαι, Επειδη εγκατελιπον Κυριον τον Θεον των πατερων αυτων, οστις εξηγαγεν αυτους εξ Αιγυπτου, και προσεκολληθησαν εις αλλους θεους και προσεκυνησαν αυτους και ελατρευσαν αυτους δια τουτο επεφερεν επ' αυτους απαν τουτο το κακον.

Esperanto

kaj oni respondos:pro tio, ke ili forlasis la eternulon, dion de siaj patroj, kiu elkondukis ilin el la lando egipta, kaj ili aligxis al aliaj dioj kaj adorklinigxis antaux ili kaj servis al ili-pro tio li venigis sur ilin cxi tiun tutan malbonon.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Δια τουτο οτε ηκουσαν παντες οι λαοι τον ηχον της σαλπιγγος, της συριγγος, της κιθαρας, της σαμβυκης, του ψαλτηριου και παντος ειδους μουσικης, πιπτοντες παντες οι λαοι, τα εθνη και αι γλωσσαι προσεκυνουν την εικονα την χρυσην, την οποιαν εστησε Ναβουχοδονοσορ ο βασιλευς.

Esperanto

tial, kiam cxiuj popoloj ekauxdis la sonon de korno, fluto, harpo, sabeko, psaltero, kaj diversaj muzikaj instrumentoj, ili faligis sin kaj adorklinigxis al la ora statuo, kiun starigis la regxo nebukadnecar.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,783,260,335 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo